"للتقرير الشامل" - Translation from Arabic to English

    • the comprehensive report
        
    • his comprehensive report
        
    • comprehensive report in
        
    • comprehensive report of
        
    A summary of the comprehensive report is reproduced without formal editing in the attached annex. UN ويرد في المرفق موجز غير منقح رسمياً للتقرير الشامل.
    A report on the status of its preparation of the comprehensive report will be presented to the eighth session of the SBSTA. UN وسوف يعرض على الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقرير عن حالة إعداد اللجنة للتقرير الشامل.
    My delegation thanks the Secretary-General for presenting the comprehensive report we have before us. UN ويشكر وفدي الأمين العام على تقديمه للتقرير الشامل المعروض علينا.
    Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee UN عرض أمينة المظالم للتقرير الشامل على اللجنة
    Mr. BHANDARE (India): My delegation wishes to compliment the Secretary-General for his comprehensive report to the General Assembly. UN يود وفدي أن يثني على اﻷمين العام للتقرير الشامل الذي رفعه إلى الجمعية العامة.
    In this regard, the informative value of the comprehensive report of the Secretary-General cannot be overstated. UN وفي هذا الصدد فإن القيمة المعلوماتية للتقرير الشامل لﻷمين العام غنية عن زيادة التأكيد.
    Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee UN عرض أمينة المظالم للتقرير الشامل على اللجنة
    In conclusion, his delegation expressed its gratitude to the Special Committee on Peace-keeping Operations and its Chairman for the comprehensive report before the Fourth Committee, which, in his view, would be a useful guide for future peace-keeping operations. UN واختتم حديثه بأن أعرب عن امتنان وفده للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم ولرئيسها للتقرير الشامل المعروض على اللجنة الرابعة، والذي يمثل، في نظره، دليلا مفيدا لعمليات حفظ السلم في المستقبل.
    87. A group of four delegations expressed appreciation for the comprehensive report on the evaluation function, including the description of the rich evaluation activities at decentralized levels within UNICEF. UN 87 - وأعربت مجموعة من أربعة وفود عن تقديرها للتقرير الشامل عن مهمة التقييم، بما في ذلك وصف أنشطة التقييم المكثفة على المستويات اللامركزية داخل اليونيسيف.
    223. A group of four delegations expressed appreciation for the comprehensive report on the evaluation function, including the description of the rich evaluation activities at decentralized levels within UNICEF. UN 223 - وأعربت مجموعة من أربعة وفود عن تقديرها للتقرير الشامل عن مهمة التقييم، بما في ذلك وصف أنشطة التقييم المكثفة على المستويات اللامركزية داخل اليونيسيف.
    Most notably, the detailed nature of the comprehensive report, in combination with the requirement for a consensus decision to overturn a recommendation by the Ombudsperson, has proven to be an essential safeguard for those principles. UN والأهم هو أن الطابع التفصيلي للتقرير الشامل واشتراط توافق الآراء لرفض توصية أمينة المظالم يمثلان ضمانا يكفل تلك المبادئ.
    36. Egypt expressed appreciation for the comprehensive report and thorough presentation. UN 36- وأعربت مصر عن تقديرها للتقرير الشامل والعرض المستفيض.
    36. Egypt expressed appreciation for the comprehensive report and thorough presentation. UN 36- وأعربت مصر عن تقديرها للتقرير الشامل والعرض المستفيض.
    We should like to express our appreciation for the comprehensive report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and its important recommendations. UN ويعرب وفدي عن تقديره العميق للتقرير الشامل الذي قدمته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والتوصيات الهامة التي تضمنها التقرير.
    In conclusion, we would like, once again, to express our appreciation of the comprehensive report of the Director General of the IAEA and we reaffirm the commitment of our countries to the objectives of the Agency. UN ختاما، نود، مرة أخرى، أن نعــرب عــن تقديرنــا للتقرير الشامل للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونؤكد مجددا التزام بلداننا بأهداف الوكالة.
    English Page " 5. Also requests the Secretary-General to ensure that preparations for the comprehensive report are conducted in accordance with paragraph 13 of Assembly resolution 50/113; UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل أن تتم التحضيرات للتقرير الشامل وفقا ﻷحكام الفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣؛
    44. Nicaragua expressed appreciation for the comprehensive report introduced by Ecuador, and for the information provided on progress made in the promotion and protection of human rights. UN 44- وأعربت نيكاراغوا عن تقديرها للتقرير الشامل الذي قدمته إكوادور وللمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    44. Nicaragua expressed appreciation for the comprehensive report introduced by Ecuador, and for the information provided on progress made in the promotion and protection of human rights. UN 44- وأعربت نيكاراغوا عن تقديرها للتقرير الشامل الذي قدمته إكوادور وللمعلومات المقدمة بشأن التقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We express our gratitude for the comprehensive report of the Secretary-General, which gives us information on the Congress Organizing Commission and its functions and on the programme of the Congress, to be held in September 1997. UN ونحن نعرب عن امتناننا للتقرير الشامل لﻷمين العام، وهو التقرير الذي يقدم معلومات بشأن لجنة تنظيم المؤتمر، وأعمالها، وبشأن برنامج المؤتمر المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    I think we should commend the Secretary-General for his comprehensive report on this agenda item and his continued efforts to accelerate the settlement of conflicts in this part of the world and to promote peace and development on the African continent. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا أن نشيد باﻷمين العام للتقرير الشامل بشأن هذا البند من جدول اﻷعمـــال وللجهـــود المستمرة التي يبذلها لﻹسراع بتسوية النزاعات في هذا الجــزء من العالم ولتعزيز السلم والتعاون في القارة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more