"للتكافؤ" - Translation from Arabic to English

    • parity
        
    • Equal
        
    • equivalence
        
    Comparative table of parity in schooling in Madagascar and in the ex-provinces Masc Fem Ratio UN جدول مقارن للتكافؤ بين حضور الإناث والذكور في المؤسسات الدراسية في مدغشقر والمقاطعات السابقة
    Dated (historical) data indicate that no country has reached gender parity. UN وتشير البيانات القديمة إلى عدم تحقيق أي من البلدان الأفريقية للتكافؤ في الأجور بين الجنسين.
    Gender parity index for gross enrolment ratio, primary UN الرقم القياسي للتكافؤ الجنساني لمعدل القيد الإجمالي بالتعليم الابتدائي
    The reformulated Equal opportunity plan L.4. UN الخطة المعادة صياغتها للتكافؤ في الفرص
    Draft article 9 on form requirements, for instance, laid down a number of essential conditions for functional equivalence between electronic communications and paper documents. UN وعلى سبيل المثال، فإن مشروع المادة 9 بشأن اشتراطات الشكل يضع عددا من الشروط الجوهرية للتكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية والوثائق الورقية.
    We are particularly proud of the parity achieved in girls' enrolment. UN ونشعر باعتزاز خاص للتكافؤ الحاصل في التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية.
    As a result of pressure exerted by women's movements, a new law had been passed providing for the establishment of a national commission for gender parity and equality. UN وبفضل ما تمارسه حركات المرأة من جهود، صدر قانون جديد ينص على إنشاء لجنة وطنية للتكافؤ والمساواة بين الجنسين.
    The Act lowers the threshold for electing senators on the basis of proportional representation, a rule more conducive to gender parity. UN ويخفض القانون العتبة التي يجري عند بلوغها انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ بالتمثيل النسبي، فنظام الانتخاب هذا أكثر مواتاة للتكافؤ.
    UNDP also has a gender parity strategy, discussed later in this document and found in annex 6. UN وللبرنامج الإنمائي أيضا استراتيجية للتكافؤ بين الجنسين تتناولها هذه الوثيقة لاحقا وهي ترد في المرفق 6.
    The above voting system has not been applied to departmental elections, which are governed by the majority single-member rule, a system less conducive to gender parity. UN وظلت الانتخابات الإقليمية بمنأى عن نظام التصويت هذا، ويحكمها نظام الانتخاب بالنظام الفردي على أساس الأغلبية، الذي هو أقل مواتاة بكثير للتكافؤ.
    The Constitution provides for the establishment of an authority for parity and combating all forms of discrimination, with a view to prohibiting gender-based discrimination and protecting women's rights and freedoms set out in article 19. UN ينص الدستور على إنشاء هيئة للتكافؤ ومحاربة جميع أشكال التمييز، من أجل منع التمييز الجنساني وحماية حقوق وحريات المرأة الواردة في المادة 19.
    Malawi, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Togo and Uganda, scored a gender parity index of slightly more than 1.0, indicating that more girls than boys were enrolled in primary school in these countries. UN وسجلت أوغندا، توغو، رواندا، سان تومي وبرينسيبي، السنغال، وملاوي،مؤشراً للتكافؤ بين الجنسين يزيد قليلاً عن نسبة 1,0، مما يبين أن قيد البنات كان أكثر من قيد البنين في المدارس الابتدائية في هذه البلدان.
    Reiterating the need for full respect for the necessary parity among the six official languages, he argued that the Department should be granted the necessary resources to that end. UN وكرر التأكيد على ضرورة الاحترام الكامل للتكافؤ اللازم بين اللغات الرسمية الست، فقال إنه ينبغي أن تُمنح إدارة شؤون الإعلام الموارد اللازمة لتحقيق تلك الغاية.
    By the same token, all information produced by the Department should be in all official languages, in the interests of parity and public access. UN وللسبب نفسه، ينبغي أن تكون جميع المعلومات التي تنتجها الإدارة متاحةً باللغات الرسمية جميعها، تحقيقاً للتكافؤ في وصولها للجمهور.
    A draft law on gender parity, now under consideration by the Council of Ministers, also offers prospects for improved results for women in the local elections. UN وينظر مجلس الوزراء حاليا في مشروع قانون للتكافؤ بين الجنسين، من شأنه أيضا فتح آفاق تعد بتحسين نتائج الانتخابات المحلية بالنسبة للمرأة.
    There was talk about a sterile concept of parity. UN وكان هناك كلام عن مفهوم عقيم للتكافؤ.
    Act No. 834/96 set a minimum quota of 20 per cent of women on electoral lists, although changing this proportion is a challenge that still has to be taken up if parity is to be achieved. UN وحدَّد القانون رقم 834/96 حصة لا تقل عن 20 في المائة النساء في القوائم الانتخابية، بالرغم من أن تغيير هذه النسبة يشكل تحدياً لا يزال يتعين رفعه إذا كان للتكافؤ أن يتحقق.
    Gender parity index for gross enrolment ratio, secondary, all programmes UN الرقم القياسي للتكافؤ الجنساني لمعدل القيد الإجمالي - التعليم الثانوي - جميع البرامج
    24. There was a need for harsher sanctions against ministries that did not comply with the recommendations of the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men. UN 24 - وأضافت قائلة إن هناك حاجة إلى فرض عقوبات أقسى على الوزارات التي لا تلتزم بتوصيات المجلس الحكومي للتكافؤ في الفرص بين الرجال والنساء.
    In agreed conclusions 1998/2, the Council devoted a section to the Equal status and human rights of women. UN وخصص المجلس في النتائج المتفق عليها ١٩٩٨/٢ فرعا للتكافؤ في المركز وحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة.
    The subparagraph stated the key concept of functional equivalence and should be retained irrespective of any redrafting of recommendation 191. UN وقال إن الفقرة الفرعية تتضمن المفهوم الرئيسي للتكافؤ الوظيفي وينبغي الاحتفاظ بها بصرف النظر عن أي إعادة صياغة للتوصية 191.
    Variant A stated the general criteria for the functional equivalence between handwritten signatures and electronic identification methods referred to in article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN ويسرد الخيار ألف المعايير العامة للتكافؤ الوظيفي بين التوقيعات الخطية والطرق الالكترونية لتعيين الهوية، المشار اليها في المادة 7 قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more