"للتكاليف الإضافية" - Translation from Arabic to English

    • incremental costs
        
    • additional costs
        
    • of additional
        
    • additional cost
        
    Most other countries that offered information of this nature assigned a much higher percentage to incremental costs. UN وخصصت معظم البلدان الأخرى التي قدمت معلومات عن هذا الطابع، نسبته مرتفعة كبيرة للتكاليف الإضافية.
    No breakdown of the incremental costs incurred in respect of military and civilian personnel was provided, despite requests made during the on-site inspection. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    The requirements for funding are hence based on three conditions, i.e., that the funding corresponds to agreed incremental costs, that the funding would be given for measures to achieve agreed global environmental benefits and that these would fall within one of the six focal areas. UN ولذلك، فإن متطلبات التمويل تستند إلى ثلاثة شروط، وهي أن يكون التمويل للتكاليف الإضافية المتفق عليها، أي أن التمويل سيقدم لتغطية تكاليف تدابير تحقيق الفوائد البيئية العالمية المتفق عليها، وأن تقع هذه ضمن أحد مجالات التركيز الستة.
    The UNRWA component of this appeal has since been revised upwards from $282.1 million to $328 million for a period of four years, as a result of additional costs identified in the interim. UN وقد أُعيد تنقيح عنصر الوكالة، منذئذ، في هذا النداء صعودا من 282.1 مليون دولار إلى 328 مليون دولار لفترة أربعة أعوام، نتيجة للتكاليف الإضافية التي تم تحديدها في الفترة الفاصلة.
    Baseline financing will normally serve as co-financing for the additional costs of financing adaptation projects provided through the LDCF; UN ويكون تمويل خط الأساس عادةً بمثابة تمويل مشترك للتكاليف الإضافية لتمويل مشاريع التكيف من خلال الصندوق؛
    However, this will be conditional on financing by the rich developed countries of the additional cost associated with such developments; UN غير أن هذا الأمر مرهون بتمويل البلدان الغنية المتقدمة النمو للتكاليف الإضافية المرتبطة بهذه التنمية.
    Given the language of the indicative list, such a consideration could include a finding by the Executive Committee or the Parties of what component of the banks it is now costeffective to destroy and then a determination by the Executive Committee of the agreed incremental costs for bank management and destruction-related activities. UN ونظراً للغة المستخدمة في القائمة الإرشادية، فإن مثل هذا الاعتبار يمكن أن يتضمن بحث اللجنة التنفيذية أو الأطراف عن مكونات المصارف التي يعتبر تدميرها الآن مجدياً من حيث التكلفة ثم تقرير اللجنة التنفيذية للتكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بإدارة المصارف وتدميرها.
    Moreover, the principle of full funding of " incremental costs " for environmental protection and the additionality of such funding to development assistance, embodied in the Montreal Protocol and the Rio conventions, has eroded. UN بالإضافة إلى ذلك فإن مبدأ التمويل الكامل " للتكاليف الإضافية " لغرض الحماية البيئية وإضافة هذا التمويل للمساعدة الإنمائية المتضمنة في بروتوكول مونتريال واتفاقيات ريو هو مبدأ قد تآكل.
    It was not possible to quantify aggregated costs for a refrigerantapplication matrix, but the report includes a summary of the incremental costs for a number of low-GWP alternatives obtained from a recent European Union study. UN ولم يكن من الممكن تحديد التكاليف الإجمالية لمصفوفة المبردات والتطبيقات إلا أن التقرير يقدم ملخصاً للتكاليف الإضافية لعدد من البدائل ذات قدرة إحداث الاحترار العالمي المنخفضة المأخوذة من دراسة حديثة أجراها الاتحاد الأوروبي.
    The Council also noted that since the GEF is to finance the incremental costs associated with achieving global environmental benefits, the GEF would need to work closely with the Global Mechanism of the UNCCD in its efforts to assist developing country Parties to mobilize funding from bilateral and multilateral development agencies for the non-incremental costs of sustainable land management projects. UN كما لاحظ المجلس أنه نظراً لما سيقوم به مرفق البيئة العالمية من تمويل للتكاليف الإضافية المرتبطة بتحقيق الفوائد البيئية العالمية، فإنه سيحتاج إلى التعاون الوثيق مع الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الجهود المبذولة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في تعبئة تمويل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف للتكاليف غير الإضافية لمشاريع الإدارة المستدامة للأراضي.
    Full funding for eligible incremental costs for second stage conversion to phase-out HCFC-141b in imported polyols would be considered on a case-by-case basis, provided that parties committed to banning the import of HCFC141b in bulk or in fully formulated systems. UN وسيجري النظر في التمويل الكامل للتكاليف الإضافية المستوفية للشروط للمرحلة الثانية من التحول إلى التخلص التدريجي من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 141ب في البوليول المستورد كل على حدة شريطة أن تلتزم الأطراف بحظر استيراد مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري-141ب سائباً أو في نظم مشكلة بالكامل.
    This can be achieved by adding at the end of the indicative list of incremental costs (Annex VIII of the report of Fourth MOP) as " (d) cost of destruction of surplus, contaminated and unneeded ODS. " UN ويمكن تحقيق ذلك بإضافة " (د) تكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون الفائضة والمواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها والملوثة " في نهاية القائمة الإرشادية للتكاليف الإضافية (المرفق الثامن لتقرير الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف).
    This can be achieved by adding at the end of the indicative list of incremental costs (Annex VIII of the report of Fourth MOP) as " (d) cost of destruction of surplus, contaminated and unneeded ODS. " UN ويمكن تحقيق ذلك بإضافة " (د) تكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون الفائضة والمواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها والملوثة " في نهاية القائمة الإرشادية للتكاليف الإضافية (المرفق الثامن لتقرير الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف).
    An indicative breakdown of the estimated additional costs by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annex to the present addendum. UN ويرد في مرفق هذه الإضافة، لغرض الإعلام، كشف إرشادي للتكاليف الإضافية التقديرية، موزعةً حسب أوجه الإنفاق الرئيسية.
    On that basis, the maximum amount of additional costs would be approximately Euro103,100. UN وعلى هذا الأساس، سيبلغ الحد الأقصى للتكاليف الإضافية نحو 100 103 يورو.
    On the basis of the result of the election, the maximum amount of additional costs would be approximately Euro35,000. UN وعلى أساس نتائج الانتخاب، سيبلغ الحد الأقصى للتكاليف الإضافية نحو 000 35 يورو.
    The goal of the data collection and analysis is to provide Member States with a credible basis for agreement on a standard rate for the common and essential additional costs of deploying to peacekeeping operations; UN والهدف من جمع البيانات وتحليلها هو تزويد الدول الأعضاء بأساس معقول للاتفاق على معدل قياسي للتكاليف الإضافية العامة والأساسية للنشر في عمليات حفظ السلام؛
    SCCF and LDCF projects that generate local or national benefits are funded on an `additional'basis, and receive funds for the additional costs caused by climate change. UN أما مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ التي تحقق منافع محلية أو وطنية فهي تموّل على أساس " التكاليف الإضافية " وتتلقى تمويلاً للتكاليف الإضافية الناجمة عن تغير المناخ.
    Neither did it provide an analysis of the likely additional costs it would have incurred had it been able to perform during the period from 2 August to 22 October 1990. UN كما أنها لم تقدم تحليلاً للتكاليف الإضافية التي كان من المحتمل أن تتكبدها لو أنها تمكنت من أداء أعمالها خلال الفترة الواقعة بين 2 آب/أغسطس و22 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    The reasoning behind the additional cost in this programme thus relates to the catalytic and complementary role of the SCCF funding in relation to existing development funding. UN والموجب للتكاليف الإضافية في هذا البرنامج هو الدور التحفيزي والمكمل للتمويل الذي يقدمه الصندوق الخاص لتغير المناخ فيما يتصل بالتمويل الإنمائي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more