"للتكفير" - Translation from Arabic to English

    • to atone
        
    • penance
        
    • make amends
        
    • atonement
        
    • atone for
        
    • redemption
        
    • redeem
        
    • repenting
        
    • repent for
        
    So they're possibly praying to atone for their sins. Open Subtitles حسنا .. ربما جعلهم يصلون للتكفير عن خطاياهم
    Young girls are enslaved to atone for the sins of a male relative. UN ويتم استرقاق صغار الفتيات للتكفير عن خطايا أحد الأقرباء الذكور.
    But...the only way to atone is to keep doing it. Open Subtitles لكن السبيل الوحيد للتكفير عنها هو الاستمرار بفعلها
    And now I must live my life in penance, praying for forgiveness. Open Subtitles والآن يجب ان اعيش حياتي للتكفير عن ذنبي وأصلي طلباً للمغفره
    So there was still hope to make amends and get back to where I belong. Open Subtitles إذن لايزال هناك أمل للتكفير والعودة إلى حيث أنتمي. ‏
    Until the early eighteenth century, livestock or other gifts were given to the priests in atonement. UN وحتى أوائل القرن الثامن عشر كانت تقدم المواشي أو هدايا أخرى إلى الكهنة طلباً للتكفير عن الذنوب.
    Then this is your chance at redemption. Open Subtitles إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا،
    But I'm done trying to atone for past sins. Open Subtitles ولكن انتهيت تحاول للتكفير عن خطايا الماضي.
    Protecting his country in an effort to atone for failing to protect his sister. Open Subtitles يحمي بلاده في مُحاولة للتكفير عن فشله في حماية أخته
    You see, I really do have a lot to atone for. Open Subtitles كما ترين ، لدىّ الكثير من الأمور التي أحتاج للتكفير عنها
    I will be doing everything in my power to atone for my family's culpability in this tragedy. Open Subtitles سأفعل ما بإستطاعتي للتكفير عن ذنب عائلتي في هذه المأساة.
    "but i have a chance to atone for that now, to stop something even more destructive." Open Subtitles ولكن لدي فرصةٌ للتكفير عن ذلك الآن بإيقاف شيءٍ أكثر دماراً
    He has sent me this chance to atone for my sins. Open Subtitles لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي
    My mother who still needs to atone after all you've put her through? Open Subtitles أمي التي مازالت بحاجة للتكفير عن ذنوبها بعد كل ما وضعتها فيه؟
    For your penance, ten Bloody Marys and a good shag. Open Subtitles للتكفير عن ذنبك ، تحتاجين إلى عشرة فتيات عذراوات ومُضاجعة جيدة
    I'd like to make amends. Do penance for past sins. Open Subtitles أود أن أقدم تعويضات, للتكفير عن الخطايا الماضية
    Hey, what's a fella got to do to make amends with you? Open Subtitles مهلاً , ما يتوجب على الشخص القيام به للتكفير عن أخطائه معكم ؟
    Lest Joseph Smith and Jehovah demand your blood as atonement for your sins. Open Subtitles خشية ان يطلب جوزيف ويهوه دمك للتكفير عن ذنوبك
    I see it, they have the power to seek redemption and God's mercy. Open Subtitles أرى ان لديهم القوة للتكفير عن بعض خطاياهم, برحمة الله
    All I ask is a chance to redeem myself for what I have done. Open Subtitles كل ما أطلبه هو فرصة للتكفير عن الذنب الذي إقترفته
    Well, you tell me where my money is, Hiram, and you can go on repenting all you want. Open Subtitles -أخبرني عن مالي وسوف تذهب للتكفير كما تشاء
    And mummy's fasting today to repent for it. Open Subtitles وتصوم أمي اليوم للتكفير عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more