It also calls for intensive use of new technologies. | UN | ويتطلب هذا النشاط الزراعي استعمالا مكثفا للتكنولوجيات الجديدة. |
Promote demonstration of new technologies in buildings | UN | تشجيع البيان العملي للتكنولوجيات الجديدة في المباني |
He underscored the need to make research more participatory and involve farmers, the ultimate beneficiaries and users of new technologies and plant varieties, in defining research priorities. | UN | وشدد على ضرورة جعل البحوث أكثر تشاركية وعلى ضرورة إشراك المزارعين فيها، باعتبارهم المستفيدين والمستخدمين النهائيين للتكنولوجيات الجديدة وأصناف النباتات، في تحديد أولويات البحث. |
The State Secretariat for new technologies has been headed by two women in succession. | UN | وقد تولت امرأتان على التوالي رئاسة كتابة الدولة للتكنولوجيات الجديدة. |
Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. | UN | وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير. |
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries. | UN | وكثيراً ما توفر هذه الروابط مصادر للتكنولوجيات الجديدة عن طريق الاستثمار في البلدان الأصلية. |
However, the long-term, indirect and unanticipated effects of new technologies have often been overlooked. | UN | على أنه غالبا ما جرى تجاهل اﻵثار الطويلة اﻷجل غير المباشرة وغير المتوقعة للتكنولوجيات الجديدة. |
Continuous introduction of new technologies has proved essential for improving the efficiency of firms and for maintaining their competitiveness. | UN | وقد تبين أن اﻹدخال المستمر للتكنولوجيات الجديدة أمر ضروري لتحسين كفاءة الشركات والاحتفاظ بتنافسيتها. |
The actual effect of new technologies on levels of employment varies in different situations. | UN | وثمة تباين في مختلف الحالات في اﻷثر الفعلي للتكنولوجيات الجديدة على مستويات العمالة. |
It was important to learn from countries with experience and expertise how to implement such programmes and how to address problems like increasing the use by women of new technologies. | UN | وأضافت أنه من المهم أن نتعلم من البلدان التي لديها خبرة ومعرفة في مجال تنفيذ هذه البرامج وكيفية معالجة المشاكل من قبيل زيادة استخدام المرأة للتكنولوجيات الجديدة. |
The subsector is marked by high levels of introduction of new technologies. | UN | ويتسم القطاع الفرعي باستعمال واسع للتكنولوجيات الجديدة. |
The introduction of new technologies by the public sector may encourage countries' smaller importers and exporters to modernize their own trade procedures. | UN | وربما يشجع إدخال القطاع العام للتكنولوجيات الجديدة صغار المستوردين والمصدرين على تحديث إجراءاتهم التجارية. |
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries. | UN | وغالبـا مـا تكون تلك الروابط مصدرا للتكنولوجيات الجديدة عبر الاستثمار في بلدانهم الأصلية. |
In addition, it was necessary to combat the inappropriate uses of new technologies for racist ends. | UN | يضاف إلى ذلك أن من الضروري مكافحة الاستخدامات غير الصحيحة للتكنولوجيات الجديدة لأغراض عنصرية. |
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries. | UN | وغالبـا مـا تكون تلك الروابط مصدرا للتكنولوجيات الجديدة عبر الاستثمار في بلدانهم الأصلية. |
This includes, but is not limited to, supporting the commercial viability of new technologies by facilitating their financing; for these. | UN | ويشمل ذلك، ولكنه لا يقتصر على، دعم الصلاحية التجارية للتكنولوجيات الجديدة عن طريق تيسير تمويلها؛ |
Telecommunications markets have also been significantly impacted by the rapid introduction of new technologies. | UN | كما أن أسواق الاتصالات قد تأثرت تأثراً كبيراً أيضاً بالاستحداث السريع للتكنولوجيات الجديدة واستخدامها. |
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries. | UN | وكثيراً ما توفّر هذه الروابط مصادر للتكنولوجيات الجديدة عن طريق الاستثمار في البلدان الأصلية. |
It also sent a message to the private sector that there was a market for new technologies in those areas. | UN | كذلك يبعث التعديل برسالة إلى القطاع الخاص مفادها أن هناك سوق للتكنولوجيات الجديدة في هذه المجالات. |
Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. | UN | وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير. |
Clearance operators should not be expected to act as guinea pigs in pilot projects for new technology. | UN | فلا ينبغي أن يصبح العاملون المعنيون بالتطهير عينات اختبار في مشاريع للتكنولوجيات الجديدة. |
The importance of developing environmental management capability as a complement to new technologies is discussed. | UN | وثمة مناقشة لمدى أهمية استحداث قدرة على إدارة البيئة يمكن اعتبارها تكملة للتكنولوجيات الجديدة. |
Many of these organizations have reduced the number of their data centres as a result of new ICT technologies and robust infrastructure. | UN | وقلّصت العديد من هذه المؤسسات عدد مراكز البيانات التابعة لها نتيجة للتكنولوجيات الجديدة في هذا المجال وتطور الهياكل الأساسية. |