In particular, the Special Rapporteur believes that new technology has diverse effects on development. | UN | ويعتقد المقرر الخاص، بصفة خاصة، أن للتكنولوجيا الجديدة آثاراً مختلفة على التنمية. |
The introduction and use of new technology by the Department was welcomed, and it was emphasized that it should be geared towards improving the quality and efficiency of work. | UN | وأعرب عن ترحيب بتطبيق واستخدام الإدارة للتكنولوجيا الجديدة وجرى التوكيد على ضرورة توجيهها نحو تحسين نوعية وكفاءة العمل. |
The introduction and use of new technology by the Department was welcomed, and it was emphasized that it should be geared towards improving the quality and efficiency of work. | UN | وأعرب عن ترحيب بتطبيق واستخدام الإدارة للتكنولوجيا الجديدة وجرى التوكيد على ضرورة توجيهها نحو تحسين نوعية وكفاءة العمل. |
She said that OHCHR had sponsored a meeting with information technology companies, which indicated their desire to assist OHCHR to make better use of new technologies in human rights work. | UN | وقالت إن المفوضية رعت عقد اجتماع مع شركات تكنولوجيا المعلومات التي أبدت رغبتها في مساعدة المفوضية على تحسين استخدامها للتكنولوجيا الجديدة في إطار عملها المتصل بحقوق الإنسان. |
Considering the sophisticated new technologies terrorist elements are utilizing today, effective international cooperation to prevent the proliferation of weapons of mass destruction takes on a whole new meaning and urgency. | UN | ونظرا للتكنولوجيا الجديدة المتطورة التي تستخدمها العناصر الإرهابية اليوم، فإن التعاون الدولي الفعال لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتخذ معنى وطابعا ملحا جديدين كلية. |
But Thailand realizes that a significant reduction of fossil fuel use will likely take a few more decades, owing to the high costs of new technology. | UN | غير أن تايلند تدرك أنه من المحتمل أن يستغرق تحقيق خفض هام لاستخدام الوقود الأحفوري بضعة عقود أخرى، جراء التكاليف المرتفعة للتكنولوجيا الجديدة. |
This required the signature of a commercial agreement between the Government of Cuba and the United States company providing the new technology. | UN | واقتضى هذا إبرام اتفاق تجاري بين حكومة كوبا والشركة الأمريكية المقدمة للتكنولوجيا الجديدة. |
The United Nations had the power to do something about inequality in education and political participation and should also focus on the impact of new technology on armed conflict. | UN | وللأمم المتحدة قدرة على أن تغير هذا الوضع من خلال التعليم والمشاركة السياسية، وينبغي أن تركز أيضا على ما للتكنولوجيا الجديدة من تأثير على النزاعات المسلحة. |
The new technology available to the unit has played a role in that improvement; but more important has been the human aspect. | UN | وكان للتكنولوجيا الجديدة المتاحة للوحدة أثر في هذا التحسن، ولكن اﻷهم من ذلك كان الجانب اﻹنساني. |
Three areas required study: technology transfer and management; technology and sustainable development; and new growth areas for new technology. | UN | وثمة ثلاثة مجالات تحتاج الى دراسة: نقل وإدارة التكنولوجيا؛ والتكنولوجيا والتنمية المستدامة؛ ومجالات النمو الجديدة للتكنولوجيا الجديدة. |
The Italian Agency for new technology, Energy and the Environment, in cooperation with the Ukrainian Academy of Sciences, is carrying out a programme to monitor the exposure of the affected populations to radiation. | UN | وتقوم الوكالة اﻹيطالية للتكنولوجيا الجديدة والطاقة والبيئة، بالتعاون مع اﻷكاديمية اﻷوكرانية للعلوم، بتنفيذ برنامج لرصد مدى تعرض السكان المتضررين لﻹشعاع. |
Although it already had an advanced nuclear technology base and nuclear industry, accession would facilitate the international exchanges of the new technology for its future development. | UN | ورغم أنها كانت تمتلك بالفعل قاعدة متقدمة في ميدان التكنولوجيا النووية والصناعة النووية، فقد كان من شأن إنضمامها إلى المعاهدة أن يسهل التبادل الدولي للتكنولوجيا الجديدة ﻷغراض تطويرها مستقبلا. |
36. The Commission notes the increasing use of new technology by the Federal Institute in its work. | UN | 36 - وتلاحظ اللجنة أن المعهد الاتحادي قد تزايد استعماله للتكنولوجيا الجديدة في أعماله. |
The creation of the blog on developments in relation to the Model Law was a welcome example of the increasing use of new technology by the UNCITRAL secretariat. | UN | وأن إنشاء مدونة حول التطورات المتعلقة بالقانون النموذجي مثال مرحب به للاستخدام المتزايد للتكنولوجيا الجديدة لأمانة الأونسيترال. |
In particular, the Italian Agency for new technology, Energy and Environment (ENEA) does not deal with weapons or related material, including ammunition, military vehicles and equipment. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا تتعامل الوكالة الإيطالية للتكنولوجيا الجديدة والطاقة والبيئة في الأسلحة أو المواد المتصلة بها، بما في ذلك الذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية. |
9. His delegation commended the efforts of the Department of Public Information to bring in new technology while at the same time improving its use of traditional media. | UN | 9 - وأعرب عن إشادة وفده باستخدام إدارة شؤون الإعلام للتكنولوجيا الجديدة دون أن تني في تحسين وسائل النشر التقليدية. |
A pioneering company, Icelandic New Energy, had been established in partnership with major international corporations that were using Iceland as an experimental ground for new technology in the field of hydrogen. | UN | وقد تأسست شركة الطاقة الجديدة الأيسلندية وهي شركة رائدة بالاشتراك مع شركات عالمية كُبرى تستخدم أيسلندا كمنطقة تجارب للتكنولوجيا الجديدة في ميدان الهيدروجين. |
FDI was needed not only as a source of additional capital but also, and perhaps even more importantly, as a source of new technology, marketing and management skills, and access to foreign markets. | UN | إن الاستثمار اﻷجنبي المباشر مطلوب ليس فقط كمصدر لرأس المال اﻹضافي بل أيضاً، وربما كان هذا هو اﻷهم، كمصدر للتكنولوجيا الجديدة ومهارات التسويق واﻹدارة وللوصول إلى اﻷسواق اﻷجنبية. |
Furthermore, UNCTAD representatives indicated that it would be impossible to cut the level of resources further without affecting necessary training and investment in new technologies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار ممثلو الأونكتاد إلى أنه من غير الممكن إجراء مزيد من التخفيض في مستوى الموارد دون أن يؤثر ذلك في التدريب والاستثمار اللازمين للتكنولوجيا الجديدة. |
Careful analysis of new technologies in fighting crime must be subjected to the same stringent evaluations as those applied to other social programmes, such as vaccination campaigns or the approval of new medications. | UN | ويجب أن يخضع التحليل الدقيق للتكنولوجيا الجديدة المستخدمة في محاربة الجريمة لنفس التعليمات الصارمة التي تطبق على برامج اجتماعية أخرى، مثل حملات التطعيم أو إعتماد أدوية جديدة. |
Careful analysis of new technologies in fighting crime must be subjected to the same stringent evaluations as those applied to other social programmes, such as vaccination campaigns or the approval of new medications. | UN | ويجب أن يخضع التحليل الدقيق للتكنولوجيا الجديدة المستخدمة في محاربة الجريمة لنفس التعليمات الصارمة التي تطبق على برامج اجتماعية أخرى، مثل حملات التطعيم أو إعتماد أدوية جديدة. |