Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. | UN | وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة. |
Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. | UN | وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة. |
The use of advanced technology by offenders must be promptly halted before it got out of hand. | UN | ويجب أن يوقف علـى الفـور استخدام المجرمين للتكنولوجيا المتقدمة قبل أن يتعذر السيطرة على تلك المسألة. |
They could encourage tourism and build high-tech incubators. | UN | ويمكن أن تشجع السياحة وتبني حاضنات للتكنولوجيا المتقدمة. |
Generally, those States are less likely to have the resources and technical expertise to implement transnational controls, in particular in the critical area of high-tech crime. | UN | فليس من المحتمل بصفة عامة أن تتوافر لدى هذه البلدان الموارد والخبرات التقنية التي تتيح لها تنفيذ تدابير مكافحة الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما في المجال الحاسم للتكنولوجيا المتقدمة. |
The export structure in these countries is, however, marked by a relative absence of high technology and manufactured exports. | UN | إلا أن هياكل التصدير في هذه البلدان تتسم بالغياب النسبي للتكنولوجيا المتقدمة والصادرات المصنعة. |
It could, for instance, prepare the ground for the resumption of the dialogue between developed and developing countries on the question of international transfers of advanced technologies. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكنها أن تمهد السبيل لاستئناف الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية حول مسألة عمليات النقل الدولي للتكنولوجيا المتقدمة. |
For example, the agricultural method known as Integrated Pest Management (IPM) is a process rediscovered from developing countries rather than a process developed in an advanced technology laboratory. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل طريقة الزراعة المعروفة بالمكافحة المتكاملة لﻵفات عملية أعيد اكتشافها من بلدان نامية ولم تطور في مختبر للتكنولوجيا المتقدمة. |
Stronger patent regimes, however, do not necessarily induce more investment in research and development, but more likely alter the speed of the domestic deployment of advanced technology. | UN | لكن نظم براءات الاختراع القوية لا تؤدي بالضرورة إلى استثمارات إضافية في مجالي البحث والتطوير، بل يرجح أن تغير من سرعة الانتشار المحلي للتكنولوجيا المتقدمة. |
As part of the project, the boys spent one day in various kindergartens, while the girls visited a technical enterprise and Liechtenstein's college of advanced technology. | UN | وكجزء من المشروع، قام الفتيان بقضاء يوم واحد في مختلف دور الأطفال، في حين قامت الفتيات بزيارة لمؤسسة تقنية وكلية لختنشتاين للتكنولوجيا المتقدمة. |
A comprehensive automation strategy that encourages harmonization and resource-sharing would ensure quicker and more efficient implementation of advanced technology by the other libraries in the United Nations system. | UN | ومن شأن الأخذ باستراتيجية شاملة للتشغيل الآلي تشجع التنسيق وتقاسم الموارد، أن تكفل التنفيذ الأسرع والأكفأ من جانب المكتبات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة للتكنولوجيا المتقدمة. |
Those include the increasing use of advanced technology for the trafficking in controlled substances, use of third-country parties in diversion operations and substitute chemicals not currently subject to international control. | UN | وتتضمن هذه الاستخدام المتزايد للتكنولوجيا المتقدمة فيما يتعلق بالاتجار بالمواد الخاضعة للمراقبة واستخدام بلدان ثالثة كأطراف في عمليات التسريب وإحلال الكيماويات التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية كبدائل. |
341. Support was expressed for the Organization’s use of advanced technology in producing and disseminating publications in a cost-effective manner, in particular for its Internet site. | UN | ٣٤١ - وأعرب عن التأييد لاستخدام المنظمة للتكنولوجيا المتقدمة في إصدار المنشورات وتوزيعها بطريقة فعالة من حيث التكلفة، ولا سيما من موقعها في شبكة اﻹنترنِت. |
341. Support was expressed for the Organization’s use of advanced technology in producing and disseminating publications in a cost-effective manner, in particular for its Internet site. | UN | ٣٤١ - وأعرب عن التأييد لاستخدام المنظمة للتكنولوجيا المتقدمة في إصدار المنشورات وتوزيعها بطريقة فعالة من حيث التكلفة، ولا سيما من موقعها في شبكة اﻹنترنِت. |
20. Historically, the Trade Point Programme has drawn significantly more interest and government support within developing countries or economies in transition, particularly where the existing trade promotion and facilitation institutions are inadequate or not able to readily absorb advanced technology. | UN | ٠٢- ومن الناحية التاريخية، اجتذب برنامج النقاط التجارية قدرا أكبر بكثير من الاهتمام والدعم الحكومي في البلدان النامية أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في الحالات التي تكون فيها المؤسسات القائمة المعنية بترويج وتيسير التجارة قاصرة أو غير قادرة على الاستيعاب السريع للتكنولوجيا المتقدمة. |
Conveniently located near to Israeli high-tech centres, the park will serve to promote joint ventures between Israelis and Palestinians. | UN | وتقع هذه القرية على نحو ملائم بالقرب من المراكز الإسرائيلية للتكنولوجيا المتقدمة وهي تستهدف ترويج المشاريع المشتركة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Islands of high-tech excellence can be established. | UN | ويمكن تأسيس جزر للتكنولوجيا المتقدمة. |
EURASEC's recent concrete achievements include the entry into force of the customs union between Belarus, Kazakhstan and Russia and the establishment of the Anti-Crisis Fund and a high-tech centre. | UN | ومن الإنجازات الملموسة التي حققتها الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية في الآونة الأخيرة بدء نفاذ الاتحاد الجمركي بين بيلاروس وكازاخستان وروسيا وإنشاء صندوق للتصدي للأزمات ومركز للتكنولوجيا المتقدمة. |
One speaker said that they should become models of high technology for resource-starved peoples in some countries of the world, believing greater emphasis should be placed upon equipment, rather than personnel alone. | UN | وذكر متكلم آخر أن هذه المراكز ينبغي أن تصبح نماذج للتكنولوجيا المتقدمة بالنسبة إلى الشعوب المتعطشة للموارد في بعض بلدان العالم؛ وأعرب عن اعتقاده بأنه يتعين زيادة التركيز على المعدات أيضا، لا على الموظفين وحدهم. |
11. Governments could play an important role in fostering innovation, as evidenced by the example of the Republic of Korea in supporting key players in innovation and the recent initiative by the mayor of New York City to launch competitive bids in building a high technology university. | UN | 11- ويمكن أن تلعب الحكومات دوراً هاماً في تعزيز الابتكار، على نحو ما يتجلى في نموذج جمهورية كوريا في دعم العناصر الفاعلة الأساسية في مجال الابتكار والمبادرة الحديثة التي قام بها عمدة مدينة نيويورك لبدء مناقصة تنافسية لبناء جامعة للتكنولوجيا المتقدمة. |