"للتمويل البالغ الصغر" - Translation from Arabic to English

    • microfinance
        
    • micro finance
        
    • microfinancing
        
    • micro-finance
        
    A number of refugees had also benefited from a microfinance scheme. UN واستفاد أيضاً عدد من اللاجئين من برنامج للتمويل البالغ الصغر.
    This will include the development of a new national microfinance policy. UN وهذا سوف يشمل وضع سياسات وطنية جديدة للتمويل البالغ الصغر.
    It was said that microfinance was an important tool for poverty alleviation and that in some countries it was a significant element of the national economy; hence developing a legislative framework for microfinance would prove extremely useful. UN وقيل إنَّ التمويل البالغ الصغر هو أداة هامة لتخفيف حدَّة الفقر، كما يمثّل في بعض البلدان عنصرا هاما في الاقتصاد الوطني. ومن ثمّ، فإنَّ صوغ إطار تشريعي للتمويل البالغ الصغر سيكون بالغ الفائدة.
    Such an approach would see a place for microfinance along a continuum of financial services geared to different segments of the market. UN ويرى نهج من هذا القبيل أن ثمة دوراً للتمويل البالغ الصغر ضمن مصفوفة من الخدمات المالية الموجّهة إلى شتى شرائح السوق.
    Gender Strategy for First microfinance Bank. UN الاستراتيجية الجنسانية للمصرف الأول للتمويل البالغ الصغر.
    The Central Bank also coordinated several donor-funded credit lines with microfinance components. UN ونسق المصرف المركزي أيضا خطوطا ائتمانية متعددة ذات عناصر للتمويل البالغ الصغر.
    Local development programmes accounted for 61 per cent of the 2009 programme expenditure; microfinance for 39 per cent. UN وشكَّلت برامج التنمية المحلية 61 في المائة من النفقات البرنامجية لعام 2009، مقابل 39 في المائة للتمويل البالغ الصغر.
    UNCDF microfinance programmes UN برامج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للتمويل البالغ الصغر
    UNCDF microfinance thematic initiatives UN مبادرات الصندوق المواضيعية للتمويل البالغ الصغر
    (i) There are 42, 768 active clients being served by nine microfinance institutions UN ' 1` هناك 768 42 زبونا نشيطا يستفيدون من خدمات تسع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر
    All the countries supported now have national microfinance associations and networks of FSPs. UN فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
    microfinance lending UN الإقراض للتمويل البالغ الصغر 000 000 1 دولار
    Positive results have been reported from tests made with the first release in seven of the microfinance institutions in Morocco. UN وأُبلغ عن تحقيق نتائج إيجابية من الاختبارات على النسخة الأولى التي وُزعت على سبع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر في المغرب.
    IKS welcomed very much the decision of the United Nations to declare the year 2005 the International Year of microfinance. UN رحبت الجمعية ترحيبا حارا بقرار الأمم المتحدة إعلان سنة 2005 سنة دولية للتمويل البالغ الصغر.
    The report also describes the latest developments in microfinance, including the emergence of new providers. UN ويصف التقرير أيضا آخر التطورات في مجال التمويل البالغ الصغر بما فيها ظهور مقدمين جدد للتمويل البالغ الصغر.
    microfinance and microcredit can help raise agricultural and nonfarm productivity. UN ويمكن للتمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر أن يساعدا على زيادة الإنتاجية الزراعية وغير الزراعية.
    Second, a microfinance and microenterprise programme, which was an effective means of expanding opportunities for the populace, especially women, had been implemented. UN ثانيا، جرى تنفيذ برنامج للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، التي هي أداة فعالة لتوسيع نطاق الفرص بالنسبة للسكان، وخاصة النساء.
    One was in the context of its relief and social services programme, and the other was as a commercial, self-sustaining and market-oriented microfinance and microenterprise programme. UN كان أحدهما في سياق برنامج الوكالة المتعلق بالخدمات الغوثية والاجتماعية، فيما كان الآخر برنامجا تجاريا سوقي المنحى للتمويل البالغ الصغر وللمشاريع البالغة الصغر.
    Four microfinance institutions approved by the Ministry of Economy and Finance with the agreement of the Central African Banking Commission (COBAC) have been established. UN وقد أنشئت أربع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر بالاتفاق مع وزارة الاقتصاد والمالية، وموافقة اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا.
    Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization and technical assistance. UN ويتضمن البرنامج الوطني لدعم المناطق الريفية خدمة أخرى للتمويل البالغ الصغر ينصبّ تركيزها على بناء قدرات المرأة الباكستانية الريفية من خلال التعبئة الاجتماعية وتقديم المساعدة التقنية.
    :: In Pune, India, the organization offers microfinancing initiatives and skills-training groups UN :: في بوني بالهند، تقدم المنظمة مبادرات للتمويل البالغ الصغر ومجموعات التدريب على المهارات
    The Forum also called upon international financial institutions to target indigenous peoples in their micro-finance mechanisms. UN كما دعا المؤسسات المالية الدولية إلى التوجه نحو الشعوب الأصلية كجهات مستفيدة من آلياتها للتمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more