Key elements and potential sources of financing for development | UN | العناصر اﻷساسية والمصادر المحتملة للتمويل من أجل التنمية |
Sixthly, there is an urgent need to find new and innovative sources of financing for development. | UN | سادسا، هناك حاجة ملحّة إلى إيجاد مصادر جديدة وإبداعية للتمويل من أجل التنمية. |
My delegation also believes that innovative sources of financing for development could be very important supplementary resources for development cooperation. | UN | كما يرى وفدي أن المصادر المبتكرة للتمويل من أجل التنمية يمكن أن تشكل موارد تكميلية هامة للغاية للتعاون الإنمائي. |
The most recent manifestation of that commitment is the Monterrey Consensus, adopted by the International Conference on Financing for Development in March 2002. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية آخر مظاهر هذا التعهد وهو توافق آراء مونتيري في آذار/مارس 2002. |
In line with that objective, and with the consensus reached at the International Conference on Financing for Development, a core goal of this subprogramme is to facilitate the mobilization of domestic resources for improving human settlements. | UN | وتمشياً مع ذلك الهدف ومع التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية. فإن من الأهداف الأساسية لهذا البرنامج الفرعي هو تيسير حشد الموارد المحلية لتحسين المستوطنات البشرية. |
Similarly, we believe that it is important to seek and implement innovative sources of financing for development. | UN | وبالمثل، نرى أنه من المهم أن نبحث عن مصادر إبداعية للتمويل من أجل التنمية وأن نستخدمها. |
The Consensus, as well as the Conference debates, underlined the perception that the main source of financing for development, in the long term, has to come from increased production in developing countries and through trade. | UN | وقد أبرز ذلك التوافق، وكذلك مناقشات المؤتمر، الفكرة المتمثلة في أن المصدر الرئيسي للتمويل من أجل التنمية يجب أن يأتي، على المدى الطويل، من ازدياد الانتاج في البلدان النامية ومن خلال التجارة. |
The freeing up of resources devoted to military purposes is an additional source of financing for development. | UN | ويمثل تحرير الموارد المكرسة للأغراض العسكرية مصدرا إضافيا للتمويل من أجل التنمية. |
UNCDF, encouraged by the consultations, is exploring new sources of financing for development with potential private sectors partners. | UN | ويقوم الصندوق، نتيجة للتشجيع الذي لقيه أثناء المشاورات، باستكشاف مصادر جديدة للتمويل من أجل التنمية مع الشركاء المحتملين من القطاع الخاص. |
Particularly in Asia and Latin America, foreign direct investment, mobilization of domestic resources and growth through trade will be important elements of financing for development. | UN | إذ سيشكل الاستثمار المباشر الأجنبي وحشد الموارد المحلية والنمو من خلال التبادل التجاري عناصر هامة للتمويل من أجل التنمية خاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
In this regard, the appeal to double official development assistance, an important component of financing for development, remains urgent. | UN | وفي هذا الصدد، لا تزال ملحة مسألة النداء الموجه من أجل مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية، وهي عنصر هام للتمويل من أجل التنمية. |
In conclusion, I would like to mention that we are approaching three major international events: the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in Doha, Qatar; the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico; and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. | UN | وأشير في الختام إلى أننا نقترب من عقد ثلاثة لقاءات دولية هامة هي: الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، قطر؛ والمؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. |
That is why my country would prefer that the meeting on Financing for Development be held in the summer, in June or July, at Geneva. | UN | ولهذا السبب، يفضل بلدي أن يعقد الاجتماع المكرس للتمويل من أجل التنمية في فصل الصيف، في حزيران/يونيه أو تموز/ يوليه، في جنيف. |
Global efforts to implement the Johannesburg Plan of Implementation, the internationally agreed goals contained in the United Nations Millennium Declaration and the Monterrey Consensus on Financing for Development should emphasize the link between freshwater, the coastal zone and marine resources. 2. Pollution from ships | UN | ولا بد للجهود العالمية المبذولة لتنفيذ خطة جوهانسبرغ للعمل المعتمدة في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وتوافق آراء مونتيري للتمويل من أجل التنمية أن تركز على الصلة القائمة بين المياه العذبة والمناطق الساحلية والموارد البحرية. |
79. " Agenda agreed on Financing for Development global meeting 2001 " , press release (May 2000, English) | UN | 79- " الاتفاق على جدول أعمال الاجتماع العالمي للتمويل من أجل التنمية في عام 2001 " ، نشرة صحفية (أيار/مايو 2000، بالإنكليزية) |
Mr. Gopinathan (India): As we made clear earlier, certain domestic procedures were required to be completed before India could consider endorsing the outcome of the International Conference on Financing for Development. | UN | السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية): كما أوضحنا في وقت سابق، كان يلزمنا إكمال بعض الإجراءات الداخلية قبل أن تتمكن الهند من المصادقة على نتيجة المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية. |
The Working Group was also cognizant of the forthcoming International Conference on Financing for Development to be held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002 and the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa from 26 August to 4 September 2002. | UN | وكان الفريق العامل يعلم أيضا بانعقاد المؤتمر الدولي القادم للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك، خلال الفترة الواقعة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وبانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا خلال الفترة الممتدة من 26 آب/أغسطس وحتى 4 أيلول/سبتمبر 2002. |
Workers' remittances are increasingly being recognized as important sources of finance for development. | UN | 10- وهناك اعتراف متزايد بأن التحويلات المالية للعمال تعد مصدراً مهماً للتمويل من أجل التنمية. |
Colombia remained committed to a multilateral, cooperative approach, which was essential in creating an environment conducive to financing for development and in countering threats to development, particularly terrorism. | UN | وأضافت أن كولومبيا ما زالت ملتزمة بالنهج التعاوني المتعدد الأطراف الذي كان له دور أساسي في توفير بيئة مشجعة للتمويل من أجل التنمية وفي مواجهة المخاطر التي تتعرض لها التنمية وخاصة من جانب الإرهاب. |
Along these lines, the United Nations system plays a crucial role in the consideration of and search for joint and creative solutions for financing for development. | UN | ووفقاً لذلك، تؤدي منظومة الأمم المتحدة دورا حاسما للنظر في إيجاد حلول مشتركة وابتكارية للتمويل من أجل التنمية والبحث عنها. |