"للتمييز المباشر وغير المباشر" - Translation from Arabic to English

    • both direct and indirect discrimination
        
    • direct and indirect discrimination be
        
    • for direct and indirect discrimination
        
    • to direct and indirect discrimination
        
    Russian law already contains a detailed definition of both direct and indirect discrimination. UN يتضمن القانون الروسي أصلاً تعريفاً مفصلاً للتمييز المباشر وغير المباشر.
    No consideration is being given at this time to include an explicit definition and prohibition of both direct and indirect discrimination against women in relevant legislation. UN لم يول النظر هذه المرة لتضمين التشريعات ذات الصلة تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأحكاما تحظره.
    Please indicate whether the State party is considering including an explicit definition and prohibition of both direct and indirect discrimination against women in relevant legislation. UN فيُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تضمين التشريعات ذات الصلة تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأحكاما تحظره.
    27. CESCR, the HR Committee and CEDAW noted that the Labour Code has been amended to include a non-discrimination clause relating to employment and recommended that definitions of direct and indirect discrimination be provided. UN 27- لاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة تعديل قانون العمل للقضاء على التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت بوضع تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر(96).
    The Committee is concerned at the difficult economic situation and high unemployment rate of persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin in the State party due to their lack of qualifications and high levels of illiteracy, but also to direct and indirect discrimination. UN 15- يساور اللجنة قلق إزاء عُسر الحالة الاقتصادية للأشخاص من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية وارتفاع معدل البطالة في ما بينهم نظراً لافتقارهم إلى المؤهلات وارتفاع نسب الأمية في صفوفهم، لكن نظراً أيضاً للتمييز المباشر وغير المباشر ضدهم.
    Please indicate whether the State party is considering including an explicit definition and prohibition of both direct and indirect discrimination against women in relevant legislation. UN فيُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في تضمين التشريعات ذات الصلة تعريفا صريحا للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأحكاما تحظره.
    The Government had a responsibility to take measures, including in cooperation with international partners, to put an end to both direct and indirect discrimination against women. UN وتتحمل الحكومة مسؤولية اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التعاون مع الشركاء الدوليين، لوضع حد للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    11. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing both direct and indirect discrimination against women. UN 11 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل في السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتصدي للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    68. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing both direct and indirect discrimination against women. UN 68 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل في السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل والتصدي للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Please provide updated information on current efforts to include an explicit definition and prohibition of both direct and indirect discrimination against women in relevant legislation (CEDAW/C/GAB/6, para. 23). UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الجهود المبذولة حاليا لإدراج تعريف وحظر صريحين للتمييز المباشر وغير المباشر ضدّ المرأة في التشريعات ذات الصلة (CEDAW/C/GAB/6، الفقرة 23)().
    Notwithstanding international legislation and case law aimed at eliminating racism and the corresponding discriminatory treatment, Roma, Gypsies and Travellers continue to endure both direct and indirect discrimination, in the United Kingdom and throughout Europe. UN وعلى الرغم من التشريعات الدولية والسوابق القضائية التي تهدف إلى القضاء على العنصرية وما تستتبعه من معاملة تمييزية، فإن الروما والغجر والرُّحل لا يزالون يتعرضون للتمييز المباشر وغير المباشر في المملكة المتحدة وفي جميع أنحاء أوروبا.
    3.13 The author considers that he has been a victim of both direct and indirect discrimination on the grounds of his Sikh religion or ethnic identity, in violation of article 2, of his rights under articles 17 and 18 and in violation of article 26 of the Covenant. UN 3-13 ويرى صاحب البلاغ أنه كان ضحية للتمييز المباشر وغير المباشر بسبب ديانته السيخية أو هويته الإثنية، وهو انتهاك للمادة 2، ولحقوقه بموجب المادتين 17 و18، وللمادة 26 من العهد.
    The Committee encourages the State party to ensure that a definition of discrimination that encompasses both direct and indirect discrimination is explicitly reflected in all appropriate legislation and to include effective sanctions and remedies for the violation of rights by public and private entities and actors. (6) UN التعبير في جميع القوانين المناسبة عن تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر. (6) إدراج جزاءات ووسائل انتصاف فعالة فيما يتعلق بانتهاك الحقوق من جانب الكيانات والجهات الفاعلة العامة والخاصة. (6)
    104. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at implementation of the Convention and achieving women's equality with men, and stresses the need to address both direct and indirect discrimination against women. UN 104- ويساور اللجنة القلق لعدم اتباع الدولة الطرف لنهج شامل إزاء السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وتشدد على ضرورة التصدي للتمييز المباشر وغير المباشر معا ضد المرأة.
    10. The Committee is concerned that the State party lacks a comprehensive approach to policies and programmes aimed at implementation of the Convention and achieving women's equality with men, and stresses the need to address both direct and indirect discrimination against women. UN 10 - ويساور اللجنة القلق لعدم اتباع الدولة الطرف لنهج شامل إزاء السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وتشدد على ضرورة التصدي للتمييز المباشر وغير المباشر معا ضد المرأة.
    Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. UN 422- ومن العوامل الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر على السواء عوامل الموطن أو اللغة أو العرق أو التعليم أو الحالة الاقتصادية أو المنشأ أو المركز الاجتماعي().
    436. Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. UN 436- ومن العوامل الأخرى للتمييز المباشر وغير المباشر على السواء عوامل الموطن أو اللغة أو الجنس أو العرق أو التعليم أو الحالة الاقتصادية أو المنشأ أو المركز الاجتماعي().
    While noting the provisions of article 176 of the Criminal Code on discrimination against ethnic persons and the various non-discrimination articles in other laws, CERD recommended that a comprehensive definition of racial discrimination fully in compliance with ICERD be introduced into legislation, and that direct and indirect discrimination be defined in the country's civil and administrative laws. UN ١٥- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أحكام المادة 176 من القانون الجنائي المتعلقة بالتمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية ومختلف المواد المناهضة للتمييز في القوانين الأخرى، لكنها أوصت بإدراج تعريف شامل للتمييز العنصري يمتثل امتثالاً كاملاً للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في التشريعات ووضع تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانين البلد المدنية والإدارية(34).
    While noting that members of these minority groups are classified as " hard to employ persons " owing to their lack of qualifications and high illiteracy rate, the Committee is concerned that the members of these minority groups are also subjected to direct and indirect discrimination (art. 5). UN وبينما تلاحظ اللجنة تصنيف أفراد فئات الأقليات هذه بأنهم " أشخاصٌ يصعب توظيفهم " بالنظر إلى افتقارهم إلى المؤهلات وارتفاع نسب الأمية في ما بينهم، يساور اللجنة قلق لتعرض هؤلاء الأفراد أيضاً للتمييز المباشر وغير المباشر (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more