"للتمييز غير المباشر" - Translation from Arabic to English

    • indirect discrimination
        
    • indirectly discriminated against
        
    It clearly shows the general definition of indirect discrimination. UN ويتبين منها بوضوح التعريف العام للتمييز غير المباشر.
    With this amendment, a definition of indirect discrimination was established in law. UN وبهذا التعديل، أدرج في القانون تعريف للتمييز غير المباشر.
    Such indirect and direct discrimination is prohibited, concerning which the Act also contains a definition of indirect discrimination. UN ويحرم ممارسة التمييز غير المباشر والمباشر. ويتضمن القانون بشأن ذلك تعريفاً للتمييز غير المباشر.
    It thus prohibits indirect and direct discrimination whereby the act also contains a definition of indirect discrimination. UN ومن ثم فهو يحظر التمييز المباشر وغير المباشر في حين أنه يتضمن تعريفا للتمييز غير المباشر.
    It also recommends that full attention be paid to the possible existence of indirect discrimination, which is prohibited under the Convention. UN كما توصيها بإيلاء عناية كاملة للتمييز غير المباشر المحتمل وجوده والمحظور بموجب الاتفاقية.
    the precise definition of indirect discrimination and of instances of discrimination; UN إدراج تعريف دقيق للتمييز غير المباشر وأمثلة على التمييز؛
    The aim is to detect any continuing indirect discrimination practices based on ethnic origin. UN والهدف هو الكشف عن أي ممارسات مستمرة للتمييز غير المباشر على أساس الأصل الإثني.
    - Providing a more detailed and precise definition of indirect discrimination and sexual harassment; UN تقديم تعريف أكثر تفصيلاً ودقة للتمييز غير المباشر والتحرش الجنسي؛
    Another example of possible indirect discrimination concerns dress code regulations which, in the name of " corporate identity " or for other reasons, prohibit employees from wearing religious garments. UN ويتعلق مثل آخر للتمييز غير المباشر بقواعد الملبس التي تحظر على الموظفين، باسم ' ' الهوية المؤسسية`` أو لأسباب أخرى، ارتداء الأزياء الدينية.
    The serious implications of indirect discrimination on the full enjoyment of freedom of religion or belief for all certainly call for a legal course, without which reasonable accommodation would remain a mere act of mercy. UN ومن المؤكد أن ما للتمييز غير المباشر من انعكاسات خطيرة على تمتع الجميع بحرية الدين أو المعتقد تمتعا كاملا يستدعي مسارا قانونيا، إذ أن الترتيبات التيسيرية المعقولة ستظل بدونه مجرد فعل من أفعال الرحمة.
    Moreover, indirect discrimination can exacerbate existing inequalities owing to a failure to recognize structural and historical patterns of discrimination and unequal power relationships between women and men. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للتمييز غير المباشر أن يؤدي إلى تفاقم أوجه اللامساواة القائمة بسبب عدم إدراك أنماط التمييز الهيكلية والتاريخية وعلاقات السلطة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة.
    For instance the family law cites the Convention on its preamble, the draft proposal o the law against domestic violence, include the definition of indirect discrimination ad also cites the Convention at its preamble. UN فقانون الأسرة، مثلا، يشير في ديباجته إلى تلك الاتفاقية، ومشروع قانون مكافحة العنف المنزلي يتضمن تعريفا للتمييز غير المباشر ويشير أيضا إلى الاتفاقية في ديباجته.
    Efforts should be made to obtain a clear understanding of indirect discrimination so as to accelerate its elimination and to put in place new legislation addressing the issue of indirect discrimination. UN وينبغي بذل جهود للوصول إلى فهم واضح للتمييز غير المباشر للتعجيل بالقضاء عليه وسن تشريعات جديدة لمعالجة قضية التمييز غير المباشر.
    The Act of 17 November 2001 on efforts to combat discrimination did not include a definition of indirect discrimination. UN ولم يقدم القانون الصادر في 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 المتعلق بمكافحة أشكال التمييز أي تعريف للتمييز غير المباشر.
    In its comments concerning the Draft of Latvia's national report on the implementation of the Convention the Latvian Association for Gender Equality points out that legal acts of Latvia doe not contain definition of indirect discrimination. UN وتشير الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين في تعليقاتها على مشروع التقرير الوطني للاتفيا بشأن تنفيذ الاتفاقية إلى أن الصكوك القانونية للاتفيا لا تتضمن تعريفا للتمييز غير المباشر.
    A tripartite labour policy council, having studied the situation of part-time workers, had produced a policy proposal to deal with indirect discrimination and measures were being prepared on that basis. UN وتقوم هيئة ثلاثية من مجلس سياسات العمل بدراسة وضع العاملين بصورة غير متفرغة، وقدمت اقتراحات في مجال السياسات العامة من أجل التصدي للتمييز غير المباشر واتخاذ التدابير اللازمة على هذا الأساس.
    106. The Committee was concerned that temporary work for women might be institutionalized and that women would thus be marginalized in the labour market and become victims of indirect discrimination. UN ١٠٦ - وأعربت اللجنة عن القلق ﻷن العمل المؤقت للمرأة قد يكتسب طابعا مؤسسيا فيؤدي بذلك إلى تهميش المرأة في سوق العمل، وجعلها ضحية للتمييز غير المباشر.
    106. The Committee was concerned that temporary work for women might be institutionalized and that women would thus be marginalized in the labour market and become victims of indirect discrimination. UN ١٠٦ - وأعربت اللجنة عن القلق ﻷن العمل المؤقت للمرأة قد يكتسب طابعا مؤسسيا فيؤدي بذلك إلى تهميش المرأة في سوق العمل، وجعلها ضحية للتمييز غير المباشر.
    Moreover, indirect discrimination can exacerbate existing inequalities owing to a failure to recognize structural and historical patterns of discrimination and unequal power relationships between women and men. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للتمييز غير المباشر أن يؤدي إلى تفاقم أوجه اللامساواة القائمة بسبب عدم إدراك أنماط التمييز الهيكلية والتاريخية وعلاقات السلطة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة.
    Patriarchal lineages of hereditary land title, barlak'(the bride price system where a man's family must make a payment or dowry to the woman's family), and an emphasis on women remaining in the home are among other forms of indirect discrimination that limit a woman's capacity to participate fully in social and political life. UN ومن الأشكال الأخرى للتمييز غير المباشر والتي تحد قدرة المرأة على المشاركة بشكل كامل في الحياة الاجتماعية والسياسية الاقتصار في توريث ملكية الأرض على الذكور من الذرية، والنظام الذي يقضي بأن تقوم أسرة الرجل بدفع مهر إلى أسرة العروس كثمن للحصول عليها، والتركيز على بقاء المرأة داخل البيت.
    The author considers that, while the Roma community is socially and economically marginalized and strongly disadvantaged on the labour market, its members are indirectly discriminated against through the exclusion of unemployed persons from the application of section 30 of Act No. 82/1998. UN وترى صاحبة البلاغ أنه في الوقت الذي تعاني فيه جماعة الروما من التهميش الاجتماعي والاقتصادي ومن الحرمان الشديد في سوق العمل، يتعرض أفرادها للتمييز غير المباشر نتيجة استبعاد العاطلين عن العمل من تطبيق المادة 30 من القانون رقم 82/1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more