"للتنسيق الفعال" - Translation from Arabic to English

    • effective coordination
        
    • effectively coordinate
        
    • coordinate effectively
        
    • efficient coordination
        
    We have also set up machinery for effective coordination. UN كما وضعنا آلية للتنسيق الفعال في هذا المجال.
    Areas that should be further investigated included the identification of new subjects, possible changes in the way the Special Committee interacted with the Sixth Committee, and the practicalities of effective coordination with other bodies. UN وأضاف إن هناك مجالات ينبغي متابعة البحث فيها وهي تشمل تحديد مواضيع جديدة، وإجراء تغييرات محتملة في طريقة تفاعل اللجنة الخاصة مع اللجنة السادسة، والجوانب العملية للتنسيق الفعال مع الهيئات اﻷخرى.
    In a number of countries there appears to be no effective coordination mechanism. UN بينما يبدو في عدد من البلدان أنه لا توجد أية آلية للتنسيق الفعال.
    171. Overall, it appears that most country teams have established common services only selectively and thus have not followed a strategic approach to effectively coordinate business operations at the country level. UN 171 - وعموما، يبدو أن معظم الأفرقة القطرية أقامت خدمات مشتركة على نحو انتقائي فقط، وبالتالي لم تتبع نهجا استراتيجيا للتنسيق الفعال لعمليات تسيير الأعمال على الصعيد القطري.
    59. The international community had not yet found a way to coordinate effectively on the issue of human trafficking. UN 59 - واسترسلت قائلة إن المجتمع الدولي لم يتوصل بعد إلى طريقة للتنسيق الفعال في مسألة الاتجار بالبشر.
    This highlights another element which has been absent over the past several years, namely, a mechanism for the efficient coordination of international assistance to the Russian Federation. UN وهذا يبرز عنصرا آخر لم يكن موجودا على مدى عدة سنوات مضت، ألا وهو إنشاء آلية للتنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة إلى الاتحاد الروسي.
    With this in mind, and drawing on our eight decades of experience in disaster management, I would like to touch on four essential conditions for effective coordination. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، وانطلاقا من تجربتنا المستمرة منذ ثمانية عقود في إدارة الكوارث، أود أن أتطرق إلى أربعة شروط أساسية للتنسيق الفعال.
    The second essential condition for effective coordination is a clear definition of responsibilities. UN ويتمثل الشرط الأساسي الثاني للتنسيق الفعال في التحديد الواضح للمسؤوليات.
    effective coordination will be needed at all stages, including programme design, project evaluation, and quality control and monitoring. UN وستكون هناك حاجة للتنسيق الفعال في كافة المراحل، بما في ذلك تصميم البرامج وتقييم المشاريع ومراقبة الجودة ورصدها.
    Ascertaining the key elements for effective coordination and programme development, and creating the possibility for each actor to play its role in the process, are crucial for this kind of endeavour; UN وإن تحديد العناصر الأساسية للتنسيق الفعال ووضع البرامج، وإتاحة الإمكانية لكل من ذوي الفعاليات للنهوض بدوره في هذه العملية، هما عاملان حاسمان من أجل هذا النوع من المساعي؛
    There is often a lack of effective coordination among international agencies with respect to questionnaire design, estimation and aggregation techniques. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    There is often a lack of effective coordination among international agencies with respect to questionnaire design, estimation and aggregation techniques. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    The first tangible fruits of the effective coordination of efforts by both Organizations in this area can now be seen in Bosnia and Herzegovina. UN ويمكن أن نشهد اﻵن الثمار اﻷولى الملموسة للتنسيق الفعال للجهود من جانب المنظمتين على حد سواء في هذا المجال في البوسنة والهرسك.
    (ii) Develop guidelines for effective coordination in the areas of professional training, assessment of risks and development of control technology; UN ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛
    Turkey attaches great importance to effective coordination between the activities of the United Nations and those of the CSCE in the field of conflict resolution and prevention, particularly in the Balkans and the Caucasus. UN وتولي تركيا أهمية كبرى للتنسيق الفعال بين أنشطــة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي مجـــال تسوية الصراعات ومنعها، وخاصة في البلقان والقفقاس.
    Where express provision is made for the establishment of both transitional justice processes and DDR programmes in a peace agreement, consideration should be given to establishing institutional linkages between the two processes so as to provide a framework for effective coordination in the post-conflict period. UN ومتى ورد نصّ صريح في اتفاق سلامٍ بإنشاء عمليات عدالة انتقالية وبرامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج على حد سواء، ينبغي إيلاء اعتبار لإقامة روابط مؤسسية بين العمليتين من أجل إيجاد إطار للتنسيق الفعال بينهما في فترة ما بعد النزاع.
    To ensure effective coordination in emergencies, the cluster approach, which aims to strengthen system-wide preparedness and ensure a high standard of predictability and accountability in all sectors, is continually being enhanced. UN وضمانا للتنسيق الفعال في حالات الطوارئ، يجري بصفة مستمرة صقل النهج العنقودي الرامي إلى تعزيز التأهب على نطاق المنظومة وكفالة مستوى رفيع من القدرة على التنبؤ ومن المساءلة في جميع القطاعات.
    ● Enhance public-private partnership to effectively coordinate between ODA and private resources and foster private contribution to education UN :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص للتنسيق الفعال بين المساعدة الإنمائية الرسمية وموارد القطاع الخاص وتعزيز مساهمة القطاع الخاص في التعليم
    The Economic and Social Council is thus the appropriate forum to oversee a consultative process to effectively coordinate ongoing work in the wide field of geospatial information, help develop common approaches and bring geospatial information to bear on global policy issues. UN وعليه، فإن المجلس هو المنتدى المناسب للإشراف على عملية تشاورية للتنسيق الفعال للعمل الجاري في المجال الواسع المتمثل في المعلومات الجغرافية المكانية، وذلك للمساعدة على وضع نُهج مشتركة وجعل المعلومات الجغرافية المكانية تؤثر في قضايا السياسات العالمية.
    36. Explore geographically inclusive territorial development as an approach to effectively coordinate cross-sectoral public and private investments, in particular in smallholder agriculture as well as in the non-farm economy. UN 36 - استكشاف التنمية الميدانية الشاملة جغرافياً كمقاربة للتنسيق الفعال للاستثمارات العامة والخاصة المشتركة بين القطاعات، لا سيما زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة، فضلاً عن الاقتصاد خارج المزرعة.
    10. In 2010, CEDAW was concerned that the national machinery for the advancement of women, i.e., the Gender Equality Department in the Ministry of Social Affairs, might lack authority, decision-making power and financial and human resources to coordinate effectively the Government's work to promote gender equality. UN 10- وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، أي إدارة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية، قد تفتقر إلى السلطة وصلاحية اتخاذ القرار والموارد المالية والبشرية اللازمة للتنسيق الفعال لأنشطة الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more