"للتنظيم الذاتي" - Translation from Arabic to English

    • self-regulation
        
    • self-regulatory
        
    • self-regulating
        
    • self-organization
        
    • self-regulated
        
    • selfregulatory
        
    A voluntary system of industry self-regulation further underpins the Scheme. UN وهناك نظام طوعي للتنظيم الذاتي للصناعة يواصل تعزيز الخطة.
    The former is currently implemented by 53 associations, and was described by former Secretary-General Kofi Annan as an inspiring model of self-regulation that other industries should consider following. UN وتقوم 53 رابطة حاليا بتنفيذ مبادرة الرعاية المسؤولة وقد وصفها كوفي عنان الأمين العام السابق بأنها نموذج ملهم للتنظيم الذاتي ينبغي لصناعات أخرى أن تتبعه.
    Participants welcomed proposals from the World Diamond Council for a system of industry self-regulation, based on a chain of warranties. UN ورحب المشاركون بمقترحات المجلس العالمي للماس بشأن وضع نظام للتنظيم الذاتي للصناعة يقوم على سلسلة من الضمانات.
    UNESCO noted that self-regulatory mechanisms of the media exist in Bangladesh. UN ولاحظت اليونسكو وجود آليات للتنظيم الذاتي في وسائط الإعلام في بنغلاديش.
    The Advertising Standards Authority acts as a self-regulatory body for the advertising industry in New Zealand. UN تعمل هيئة معايير الإعلان كهيئة للتنظيم الذاتي لصناعة الإعلان في نيوزيلندا.
    The majority of Participants have no similar system of industry self-regulation in place. UN وليس لدى غالبية المشاركين نظام مماثل للتنظيم الذاتي لصناعة الماس.
    We wholeheartedly welcome the Certification Scheme and the voluntary system of industry self-regulation enshrined in the Interlaken Declaration. UN ونرحب تماما بنظام الشهادات وبالنظام الطوعي للتنظيم الذاتي للصناعة الوارد في إعلان إنترلاكن.
    105. A number of Internet service providers and mobile phone operators have adopted codes of conduct for self-regulation. UN 105 - وقام عدد من مقدمي خدمات الإنترنت وشركات الهواتف المحمولة باعتماد مدونات للسلوك للتنظيم الذاتي.
    Three independent media self-regulation bodies have been set up, namely: Media self-regulation Council, Press Council and self-regulation Council for Local Press and Periodicals. UN وقد أنشئت ثلاث هيئات مستقلة للتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، وهي: مجلس التنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، ومجلس الصحافة المكتوبة، ومجلس التنظيم الذاتي للصحافة المكتوبة والدوريات المحلية.
    They acknowledged that self-regulation for mass media is the best system, albeit imperfect, yet also emphasized that self-regulation should not lead to detrimental self-censorship or a conspiracy of silence. UN وأقروا بأن التنظيم الذاتي لوسائل الإعلام هو النظام الأفضل، وإن كان ناقصا، ومع ذلك شددوا أيضا على أنه ينبغي للتنظيم الذاتي ألا يؤدي إلى رقابة ذاتية ضارة أو إلى المشاركة في مؤامرة صمت.
    The ultimate result of the joint actions undertaken by the National Council for self-regulation and the Council for Electronic Media (CEM)is that they put an end to the dissemination of advertisements with disputable content. UN والنتيجة النهائية للإجراءات المشتركة التي تتخَذ من جانب المجلس الوطني للتنظيم الذاتي ومجلس وسائط الإعلام الإلكترونية هي أنها تضع حداً لنشر الإعلانات التي يكون مضمونها موضعاً للخلاف.
    In addition, Internet providers are called upon to undertake voluntary self-regulation and control of content and to block criminal sites. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن مقدمي خدمات شبكة الإنترنت يُدعون إلى مراقبة المحتوى وإخضاعه للتنظيم الذاتي وإلى إغلاق المواقع الإجرامية.
    There was agreement that manufacturers could institute a system of self-regulation in small arms, which would be made traceable through marking and an agreed-upon information exchange mechanism, which includes the following: UN اتفقت الآراء على أن يضع رجال الصناعة نظاما للتنظيم الذاتي في مجال الأسلحة الصغيرة سيتأتى بموجبه تعقبها عن طريق وضع علامات عليها وإقامة آلية متفق عليها لتبادل المعلومات، تشمل ما يلي:
    Similarly, the further development and, in some instances, the creation of codes of conduct, professional guidelines and other self-regulation guidelines are another important factor. UN وعلى نحو مماثل، يتمثل أحد العوامل الهامة الأخرى في زيادة تطوير، وفي بعض الحالات إيجاد، قواعد للسلوك ومبادئ توجيهية مهنية ومبادئ توجيهية أخرى للتنظيم الذاتي.
    And they launch into this series of self-regulatory promises that we'll market less to children, we'll pull our products out of schools. Open Subtitles ويطلقون مجموعة من الوعود للتنظيم الذاتي حيث أننا سنسوق أقل للأطفال وسوف نسحب منتجاتنا من المدارس
    the need to develop codes of conduct and self-regulatory measures among access and host providers. UN :: الحاجة إلى وضع مدونات لقواعد السلوك وتدابير للتنظيم الذاتي في أوساط موردي خدمات الدخول إلى شبكة الإنترنت والاستضافة عليها.
    Collaboration with the private sector and the media should be intensified, including with respect to the adoption by different industries of self-regulatory mechanisms and codes of conduct, awareness-raising, and the use of new technologies by traffickers. UN ويجب تكثيف التعاون بين القطاع الخاص ووسائل الإعلام، بما في ذلك ما يخص اعتماد الصناعات المختلفة آليات وقواعد سلوك للتنظيم الذاتي والتوعية، واستخدام المتاجرين للتكنولوجيات الجديدة.
    In order to determine the risk that such organizations may or may not pose, the Committee would also appreciate an estimate of the size and structure of the charities sector in Monaco, including whether it has any self-regulatory mechanism. UN ولتحديد الخطر الذي قد تمثله هذه المؤسسات، تود اللجنة أيضا موافاتها بتقييم لأهمية قطاع المؤسسات الخيرية وهيكلها في موناكو، بما في ذلك معلومات عن آلية محتملة للتنظيم الذاتي.
    In order to exercise its activity it must obtain authorization from the Control Authority, unless it affiliates with another self-regulatory body within two months. UN وحتى يواصل الوسيط المالي نشاطه، يجب أن يحصل على ترخيص من هيئة الرقابة، ما عدا في حالة انضمامه إلى جهاز آخر للتنظيم الذاتي في غضون شهرين.
    14. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen self-regulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and girls; UN ١٤ - تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات الانترنت على اتخاذ تدابير للتنظيم الذاتي أو تعزيز الموجود منها، من أجل زيادة الاستعمال المتسم بالمسؤولية للانترنت، بغية القضاء على الاتجار بالنساء والفتيات؛
    In some cases, there are private sector self-regulating mechanisms. UN وفي بعض الحالات، هناك آليات للتنظيم الذاتي تابعة للقطاع الخاص.
    MiRA is a place for self-organization. UN والمركز عبارة عن مكان للتنظيم الذاتي.
    18. Kurdish People's Protection Units (YPG) continued to consolidate their control over the de facto self-regulated Kurdish regions in the north, namely Afrin, Ayn al-Arab and Al-Jazeera. UN 18- واصلت وحدات الحماية الشعبية الكردية تعزيز سيطرتها على المناطق الكردية الخاضعة للتنظيم الذاتي بحكم الأمر الواقع في الشمال، وهي عفرين وعين العرب والجزيرة.
    13. Invites Governments to encourage Internet service providers to adopt or strengthen selfregulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and children, in particular girls; UN 13- تدعو الحكومات إلى تشجيع مقدمي خدمات شبكة الإنترنت على اعتماد أو تعزيز تدابير للتنظيم الذاتي للترويج للاستخدام المسؤول للشبكة بغية القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more