"للتنمية الاجتماعية الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • socio-economic development
        
    • socioeconomic development
        
    Women's illiteracy is a major challenge for socio-economic development. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    This project aims at improving the radiological situation and creating conditions for long-term, stable socio-economic development. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الحالة الإشعاعية وتهيئة ظروف ملائمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستقرة الطويلة الأجل.
    The establishment of democratic institutions and the promotion of socio-economic development are particularly important in that regard. UN وإنشاء مؤسسات ديمقراطية والترويج للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أمران مهمان بصورة خاصة في ذلك الصدد.
    Water, coastal and marine environment as habitat and resource for socioeconomic development. UN البيئة المائية والبحرية والساحلية بوصفها موطنا ومصدرا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The obligations they imposed had been translated into national policies, laws and actions, including a master plan to consolidate the rule of law and a socioeconomic development plan to reduce poverty, achieve the Millennium Development Goals and graduate from least developed country status by 2020. UN وقد ترجمت الالتزامات التي تفرضها هذه المعاهدات إلى سياسات وقوانين وأفعال وطنية، منها خطة رئيسية لتدعيم سيادة القانون وخطة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والخروج بالبلاد من وضعها كأحد أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    At the national level, Kenya recognizes that good health is a prerequisite for the socio-economic development of any country. UN وعلى الصعيد الوطني، تدرك كينيا أن الصحة الجيدة مطلب أساسي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لأي بلد.
    This enabled the state to immediately put into motion a vigorous programme for the socio-economic development of eastern provinces, where the destruction was heaviest. UN وقد مكن هذا الدولة من أن تنفذ فورا برنامجا قويا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية للمقاطعات الشرقية، التي تكبدت أكبر دمار.
    Peace and stability are fundamental prerequisites for socio-economic development in Africa. UN السلام والاستقرار شرطان أساسيان للتنمية الاجتماعية الاقتصادية في أفريقيا.
    To translate these objectives into reality, the international community is invited to take innovative concrete measures by allocating the new financial resources necessary to respond to the global needs for socio-economic development. UN ولترجمة هذه اﻷهداف الى واقع ملموس ندعو المجتمع الدولي الى اتخاذ تدابير خلاقة ومحددة بتخصيص موارد مالية جديدة لازمة لتلبية الاحتياجات العالمية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Energy is an enabler of socio-economic development for all countries and all people, needed in sectors such as water, sanitation, agriculture, construction or transportation. UN فالطاقة عنصر تمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لجميع البلدان ولجميع الناس، وهي لازمة في قطاعات مثل الماء أو المرافق الصحية أو الزراعة أو التشييد أو النقل.
    All the activities and technical and legal measures that must be carried out during the planning process for socio-economic development with a view to avoiding the loss of human lives and damage done to the economy, as a consequence of natural disasters UN كل الأنشطة والتدابير التقنية والقانونية الواجب القيام بها خلال عملية التخطيط للتنمية الاجتماعية الاقتصادية بغية تفادي الخسائر في الأرواح البشرية والأضرار اللاحقة بالاقتصاد، نتيجة الكوارث الطبيعية
    Local capacity for community driven socio-economic development and poverty alleviation. UN 1 - القدرة المحلية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية وتخفيف الفقر بقوة دافعة من المجتمع المحلي.
    20. Good governance is an important antecedent to long-term socio-economic development. UN ٢٠ - والحكم السليم متطلب أساسي مهم للتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة اﻷجل.
    His Government had put in place policies that addressed the welfare of the elderly and aimed to mainstream them in policies as an instrument of socio-economic development. UN وقد وضعت حكومته موضع التطبيق سياسات تتصدى لرعاية المسنّين وترمي إلى إدماجهم في المسار الرئيسي للسياسات بوصفهم أداة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    In Tunisia, a major achievement has been the mainstreaming of the NAP into the Tenth Five-year socio-economic development Plan, as well as into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN ففي تونس، كان الإنجاز الرئيسي إدخال برامج العمل الوطنية ضمن الخطة الخمسية العاشرة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    14. Participants reiterated the crucial importance of long-tern socioeconomic development in order to stabilize Mali. UN 14 - وأكد المشاركون من جديد الأهمية الحاسمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأجل من أجل تحقيق الاستقرار في مالي.
    50. Domestic efforts to promote socioeconomic development must be supported by an enabling international environment. UN 50 - وأشار إلى أن الجهود الداخلية للترويج للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لابد أن تحظى بالدعم من بيئة تمكينية دولية.
    57. All Parties recognize the importance of integrating activities to combat desertification and drought into broader programmes of environmental protection or even broader plans of socioeconomic development. UN 57- وتعترف جميع الأطراف بأهمية إدماج أنشطة مكافحة التصحر والجفاف في برامج أوسع نطاقاً لحماية البيئة أو حتى لخطط أوسع نطاقاً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Accordingly, I applaud the creation of the Peacebuilding Commission. It should play an important part and its purpose is political stability, creating sustainable foundations for socioeconomic development in post-conflict situations, as well as to help strengthen democratic institutions and make them effective in a constitutional framework and under the rule of law. UN وبالتالي، أشيد بإنشاء لجنة بناء السلام، وينبغي أن تؤدي دورا هاما لأنها تهدف إلى تحقيق الاستقرار السياسي وإرساء الأسس المستدامة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية في حالات ما بعد انتهاء الصراع، فضلا عن المساعدة أيضا في تعزيز المؤسسات الديمقراطية، لجعلها أكثر فعالية في إطار دستوري وبموجب سيادة القانون.
    Despite various difficulties and challenges in recent years, Viet Nam is making remarkable social and economic gains, largely as a result of sound socioeconomic development planning and continued political and security stability. UN على الرغم من مختلف الصعوبات والتحديات في السنوات الأخيرة، حققت فييت نام مكاسب اجتماعية واقتصادية جديرة بالملاحظة، ويعزى ذلك إلى حد كبير للتخطيط السليم للتنمية الاجتماعية الاقتصادية السليمة واستمرار الاستقرار السياسي والأمني.
    The collection of relevant data for use in future strategic planning for sustainable socioeconomic development, and education and information are key factors that must be considered for water resources management, mitigating the effects of drought and combating desertification. UN ويعد جمع البيانات ذات الصلة لاستخدامها في التخطيط الاستراتيجي المستقبلي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة، والتعليم والمعلومات، عوامل أساسية ينبغي النظر فيها من أجل إدارة موارد المياه، والتخفيف من آثار الجفاف، ومكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more