"للتنمية البديلة" - Translation from Arabic to English

    • alternative development
        
    Some Member States reported the implementation of preventive alternative development programmes. UN وأبلغ بعض الدول الأعضاء عن تنفيذ برامج وقائية للتنمية البديلة.
    Almost invariably these countries reported that the magnitude of the problem did not warrant alternative development initiatives. UN وأبلغ جل البلدان بلا تباين عن أن حجم المشكلة لم يقتض اتخاذ مبادرات للتنمية البديلة.
    Most noted that their alternative development and eradication programmes were financed domestically. UN وأشارت معظم البلدان إلى أن برامجها للتنمية البديلة والإبادة تموّل داخليا.
    Australia reported that it had supported alternative development in Asian States. UN فأبلغت أستراليا بأنها قدَّمت دعما للتنمية البديلة في دول آسيوية.
    Cyprus reported on a donation to Afghanistan in support of alternative development. UN وأبلغت قبرص عن منحة تبرّعت بها إلى أفغانستان دعما للتنمية البديلة.
    The Government of Swaziland has put sugar cane crop as an alternative development and crop substitution programme. UN 70- ووضعت حكومة سوازيلند برنامجا لزراعة محاصيل قصب السكر باعتباره برنامجا للتنمية البديلة وإبدال المحاصيل.
    Ecotourism may be another suitable alternative development pathway. UN ويمكن أن تشكل السياحة المراعية للبيئة مسارا آخر مناسبا للتنمية البديلة.
    UNODC alternative development projects increased paddy rice yields and improved the management of livestock. UN وزادت مشاريع المكتب للتنمية البديلة من محاصيل الأرز غير المقشور وحسَّنت من أساليب تربية الماشية.
    (i) alternative development and, where appropriate, preventive alternative development programmes; UN `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    (i) alternative development and, where appropriate, preventive alternative development programmes; UN `1` برامج للتنمية البديلة، وكذلك برامج للتنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء؛
    Indonesia is contemplating alternative development programmes to address cannabis cultivation in Aceh province. UN وتفكر إندونيسيا في تنفيذ برامج للتنمية البديلة لمعالجة زراعة القنب في مقاطعة أتشه.
    Strengthening of alternative development productive projects within the framework of the integral sustainable regional programmes UN تعزيز المشاريع الإنتاجية للتنمية البديلة في إطار البرامج الإقليمية المستدامة المتكاملة
    In Bolivia, Colombia and Peru, UNODC-supported alternative development programmes are designed and implemented in accordance with national needs. UN 10- وفي بوليفيا وبيرو وكولومبيا، وضعت برامج للتنمية البديلة مدعومة من المكتب ونفذت وفقا للاحتياجات الوطنية.
    UNDCP Lao Country Office and Nonghet alternative development Project UN مكتب لاو القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومشروع نن غيت للتنمية البديلة
    The UNDCP Nonghet alternative development Project has contributed to reducing opium-cultivated areas and opium production. UN وقد ساهم مشروع نن غيت للتنمية البديلة في تقليص المساحات المزروعة بالأفيون وفي إنتاج الأفيون.
    In this regard, we are promoting debt-swap programmes for alternative development projects. UN وفي هذا الصدد، فإننا ندعو إلى فكرة برامج مقايضة الديون بمشروعات للتنمية البديلة.
    However, cumulative efforts and methods of planning and implementation need further improvement to strengthen the existing processes and to implement new and innovative alternative development programmes. UN بيد أن الجهود التراكمية وطرائق التخطيط والتنفيذ تحتاج إلى مزيد من التحسين من أجل تدعيم العمليات القائمة وتنفيذ برامج جديدة ومبتكرة للتنمية البديلة.
    However, cumulative efforts and methods of planning and implementation need further improvement to strengthen the existing processes and to implement new and innovative alternative development programmes. UN بيد أن الجهود المجتمعة وطرائق التخطيط والتنفيذ تحتاج إلى مزيد من التحسين من أجل تدعيم العمليات القائمة وتنفيذ برامج جديدة ومبتكرة للتنمية البديلة.
    However, cumulative efforts and methods of planning and implementation need further improvement to strengthen the existing processes and to implement new and innovative alternative development programmes. UN بيد أن الجهود المجتمعة وطرائق التخطيط والتنفيذ تحتاج إلى مزيد من التحسين من أجل تدعيم العمليات القائمة وتنفيذ برامج جديدة ومبتكرة للتنمية البديلة.
    However, cumulative efforts and methods of planning and implementation need further improvement to strengthen the existing processes and to implement new and innovative alternative development programmes. UN بيد أن الجهود المجتمعة وطرائق التخطيط والتنفيذ تحتاج إلى مزيد من التحسين من أجل تدعيم العمليات القائمة وتنفيذ برامج جديدة ومبتكرة للتنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more