Such a policy would certainly lay a firm foundation for a national policy of integrated rural development, which is essential for the wellbeing of the country. | UN | ومن المؤكد أن مثل هذه السياسة سترسي أساسا راسخا لسياسة وطنية للتنمية الريفية المتكاملة التي تعدّ ضرورية لرفاه البلد. |
Policy coherence is especially important for achieving adequate resource allocation, which is essential for integrated rural development. | UN | ويتسم ترابط السياسات بأهمية كبيرة بالنسبة لتحقيق تخصيص ملائم للموارد الذي هو أمر أساسي للتنمية الريفية المتكاملة. |
The Caribbean Network for integrated rural development | UN | الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة |
Caribbean Network for integrated rural development | UN | الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة |
In the long term, the illicit cultivation of drugs must be addressed within the context of integrated rural development programmes which aim at providing rural communities with an economically viable alternative to narcotic crops. | UN | ولا بد من معالجة مسألة الزراعة غير المشروعة للمخدرات على المدى الطويل في إطار برامج للتنمية الريفية المتكاملة تستهدف إتاحة بديل ناجع اقتصاديا لمحاصيل المخدرات في المجتمعات الريفية. |
The United Nations Drug Control Programme works on integrated rural development and crop substitution programmes to promote the access of women to productive roles. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة العقاقير يعمل في برامج للتنمية الريفية المتكاملة ولاستبدال المحاصيل من أجل تشجيع حصول المرأة على أدوار انتاجية. |
integrated rural development and all-weather rural roads could enhance poverty eradication by facilitating access to education, jobs, markets and health and other services. | UN | ويمكن للتنمية الريفية المتكاملة والطرق الريفية الصالحة للاستخدام في جميع أحوال الطقس أن تعزز أنشطة الحد من الفقر بتيسير الوصول إلى التعليم والوظائف والأسواق والخدمات الصحية والخدمات الأخرى. |
Kidal integrated rural development programme | UN | برنامج كيدال للتنمية الريفية المتكاملة |
Butana integrated rural development project | UN | مشروع بوتانا للتنمية الريفية المتكاملة |
Myanmar's Ministry of Agriculture and Irrigation had launched an integrated rural development Pilot Programme (IRDPP) to provide technical advice and training to farmers. | UN | وباشرت وزارة الزراعة والريّ في ميانمار برنامجاً رائداً للتنمية الريفية المتكاملة يهدف إلى تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى المزارعين. |
It stresses the value of inter-sectoral partnerships comprising governments, donors, NGOs, civil society organizations and the private sector in support of integrated rural development. . | UN | ويشدد البيان على أهمية الشراكات المشتركة بين القطاعات التي تشمل الحكومات والهيئات المانحة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص دعماً للتنمية الريفية المتكاملة. |
Assistance should be provided by the Caribbean Network for integrated rural development (CNIRD) for information dissemination and the establishment of formal contacts with Caribbean governments towards civil society's involvement in a regional technical task force. | UN | :: ينبغي للشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة تقديم المساعدة لنشر المعلومات وإقامة اتصالات رسمية مع حكومات البلدان الكاريبية لإشراك المجتمع المدني في إطـار فرقة عمل تقنيــة إقليميــة. |
The UNDP-supported Second Badulla integrated rural development Programme in Sri Lanka aims to strengthen the role of small community groups and link them to mainstream public and private sector services. | UN | يهدف برنامج بادولا الثاني للتنمية الريفية المتكاملة في سري لانكا، الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى تعزيز دور الفئات المجتمعية الصغيرة وربطها بالاتجاه الرئيسي لخدمات القطاعين العام والخاص. |
These federative themes are given practical expression in wilaya-based integrated rural development programmes. The programmes being implemented in all 48 of the country's wilayas, taken together, constitute the National integrated rural development Programme. | UN | تجرى بلورة هذه المواضيع الجامعة في 48 برنامج للتنمية الريفية المتكاملة على نطاق الولاية، تشكل في مجموعها البرنامج الوطني للتنمية الريفية المتكاملة. |
An integrated rural development programme started in 1978 offered subsidies and bank credit to the rural poor, and included a training component as well as technical assistance. | UN | وقد بدأت الحكومة في عام 1978 في برنامج للتنمية الريفية المتكاملة يسمح لفقراء الريف بالحصول علي دعم وقروض مصرفية، به عنصر للتدريب ومساعدات تقنية أيضا. |
· The integrated rural development Programme (PDRI) covers land improvement and drainage activities and provides commercial credit. | UN | - برنامج للتنمية الريفية المتكاملة: يشمل إدارة أموال الائتمان التجاري. |
The support office for the partnership initiative is provided by the Government of Trinidad and Tobago through the Caribbean Network for integrated rural development. | UN | وتوفر حكومة ترينيداد وتوباغو مكتباً لدعم مبادرة الشراكة وذلك من خلال الشبكة الكاريبية للتنمية الريفية المتكاملة. فاء - موارد التنوع البيولوجي |
UNDP support for integrated rural development in the impoverished region of Baalbeck-Hermel was critical in helping the government develop a regional strategy for the area. | UN | وكان دعم البرنامج اﻹنمائي للتنمية الريفية المتكاملة لمنطقة بعلبك - الهرمل أمرا حاسما في مساعدة الحكومة على صياغة استراتيجية إقليمية لهذه المنطقة. |
The report emphasized, inter alia, that efforts to make improvements in the economic and environmental dimensions of integrated rural development had to take into account women farmers' considerable knowledge of local environmental resource management and food security issues. | UN | ومن بين ما ركز عليه التقرير ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار الذخيرة المعرفية الضخمة المتوفرة لدى المرأة المزارعة بشأن إدارة موارد البيئة المحلية وقضايا الأمن الغذائي عند السعي لإدخال تحسينات على الأبعاد الاقتصادية والبيئية للتنمية الريفية المتكاملة. |
Rural housing: Local-level integrated rural development projects now qualify for assistance for rural housing. | UN | - الإسكان الريفي: من خلال إقامة نظام لتقديم المعونة لأغراض السكن الريفي في إطار مشاريع الجماعات المحلية للتنمية الريفية المتكاملة. |