"للتنمية المستدامة الذي سيعقد في" - Translation from Arabic to English

    • on Sustainable Development to be held in
        
    She lauded the successes of the Quick Start Programme, suggesting that they should be brought to the attention of representatives at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN وأشادت الممثلة بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة واقترحت أن يُحاط علماً بها الممثلون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في عام 2012.
    She lauded the successes of the Quick Start Programme, suggesting that they should be brought to the attention of representatives at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN وأشادت الممثلة بالنجاحات التي حققها برنامج البداية السريعة واقترحت أن يُحاط علماً بها الممثلون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في عام 2012.
    In addition, kindly note that the meeting entrusted us to bring the outcome of the twelfth meeting to the attention of the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN إضافة إلى ذلك، يرجى الملاحظة أن الاجتماع كلَّفنا بتوجيه اهتمام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في البرازيل عام 2012 إلى نتيجة الاجتماع الثاني عشر للعملية التشاورية.
    I would also like to draw the Assembly's attention to the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro next year, which holds great promise for the global sustainable development agenda. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في العام القادم، والذي يمثل حدثاً واعداً على جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    It also participated in meetings of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and of the United Nations Environment Programme (UNEP) in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. UN كما شاركت في اجتماعات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تحضيرا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    The world summit on Sustainable Development to be held in Brazil in 2012 would be a real test of the international community's readiness to shoulder its responsibilities. UN وسيكون مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في البرازيل في عام 2012 اختبارا حقيقيا لاستعداد المجتمع الدولي للاضطلاع بمسؤولياته.
    We hope that the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg next year to review progress in the implementation of Agenda 21 of the Earth Summit in Rio, will be successful in accelerating the process. UN ويحدونا الأمل في أن يحرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في العام المقبل لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر قمة الأرض التي عقدت في ريو ، النجاح في تسريع هذه العملية.
    At the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg in August 2002, diverse women from all regions of the world will issue the " Women's action agenda for a peaceful and healthy planet 2015 " , a comprehensive blueprint of their dreams and goals for sustainable, gender-sensitive, people-centred development. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002، ستقوم نساء جئن من جميع أنحاء المعمورة بإصدار " جدول أعمال المرأة من أجل كوكب معافى يعمه السلام " ، وهو مشروع شامل لأحلامهن وأهدافهن في تحقيق تنمية مستدامة تراعي الفروق بين الجنسين وتركز على الإنسان.
    MERCOSUR urged COPUOS to reflect on how it could contribute to the objectives of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN وقال إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تحث لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أن تبحث الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    In the context of preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro in 2012, for example, the Department was promoting discussion on such relevant issues as forests, oceans, biodiversity and climate change. UN ففي سياق التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012، على سبيل المثال، تقوم الإدارة بتشجيع المناقشات التي تتناول قضايا ذات صلة من قبيل الغابات، والمحيطات، والتنوع البيولوجي، وتغير المناخ.
    The Millennium Development Goals, the outcomes of the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development, in 2011, and the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012, among others, are expected to be of particular relevance to UNEP's activities and possibly have an impact on its work programme. UN ومن المتوقّع أن تكتسي الأهداف الإنمائية للألفية، ونتائج أعمال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي ستعقد في عام 2011، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012، في جملة أحداث أخرى، أهمية خاصة بالنسبة لأنشطة البرنامج، وقد تترك أثراً على برنامج عمله.
    3. Notes the ongoing preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 3 - تلاحظ العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    " 2. Notes the ongoing preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 4 to 6 June 2012; UN " 2 - تلاحظ العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012؛
    2. Notes the ongoing preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 2 - تلاحظ العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، خلال الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    We believe that the High-level Dialogue could make an important contribution to the success of the Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro, as well as to the General Assembly's forthcoming work on the issue of strengthening the role of the United Nations in the global governance system. UN ونؤمن بأن من شأن الحوار الرفيع المستوى أن يكون إسهاماً هاماً في تحقيق النجاح في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، وكذلك في عمل الجمعية العامة المقبل بشأن مسألة تعزيز دور الأمم المتحدة في نظام الحوكمة العالمية.
    11. The deliberations of the Second Committee would provide a vital contribution to the work of the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. UN 11 - وستقدم مداولات اللجنة الثانية إسهاما حيوي الأهمية في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012.
    5. At the same meeting, a statement was made by the representative of Brazil, as host Government of the Conference, on the status of preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل البرازيل، بوصفها الحكومة المضيفة للمؤتمر، ببيان عن حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012.
    3. Emphasizes the importance of addressing the sustainable development of fisheries in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and recognizing the significant contribution of fisheries to the three pillars of sustainable development; UN 3 - تشدد على أهمية تناول التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتنوه في الوقت نفسه بالإسهام الكبير لمصائد الأسماك في التنمية المستدامة بدعائمها الثلاث؛
    The outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in June 2012, in terms of sustainable development objectives and programmes may also have implications for the education for all goals. UN ومن المحتمل أيضا أن تتأثر الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع بالنتائج التي سيسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2012، من حيث أهداف التنمية المستدامة وبرامجها.
    2. Actions should be taken that are consistent with those recommended in this Declaration and with the spirit of chapter 13 of Agenda 21, the Convention on Biological Diversity and the outcomes, with regard to mountains, of the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg. UN 2 - اتخاذ إجراءات بما يتسق والتوصيات الواردة في هذا الإعلان وبما يتسق أيضا مع روح الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، واتفاقية التنوع البيولوجي، والنتائج المتعلقة بالجبال التي سيسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more