"للتنمية المستدامة المقرر عقده" - Translation from Arabic to English

    • on Sustainable Development to be held
        
    Lebanon therefore looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012, and hoped it would assess progress towards achieving the MDGs by identifying successes and failures. UN ولهذا يتطلع لبنان إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012، ويتأمل أن يقيّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحديد مظاهر النجاح والفشل.
    Stressing the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    There is ongoing enhanced inter-agency collaboration in providing normative, analytical and capacity-building support to the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in 2012. UN وتتعاون الوكالات فيما بينها حاليا بصورة أقوى في توفير الدعم المعياري والتحليلي وفي مجال بناء القدرات للأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    39. Notes the ongoing preparatory process of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 39 - تلاحظ العملية الجارية للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، في ريودي جانيرو، البرازيل؛
    In the lead-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012, mercury was one of the most important issues being negotiated at the global level. UN وفي الفترة السابقة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012، يعد الزئبق من أهم القضايا التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى العالمي.
    :: Addressing further issues related to the sustainable management of water resources at the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg in 2002. UN :: معالجة المسائل الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة لموارد المياه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Joining in international processes for the sustainable development of mountains at the preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, Republic of South Africa, UN وإذ يشاركون في العمليات الجارية على الصعيد الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة للجبال في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ، جمهورية جنوب أفريقيا،
    All of those activities could contribute substantively to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. UN ومن الممكن أن تسهم تلك الأنشطة جميعها إسهاما جوهريا في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في 2012.
    " Stressing the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, UN " وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    16. We reaffirm our commitment to the success of the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg from 26 August to 4 September 2002 and our active participation in the preparatory process. UN 16 - نؤكـد من جديد التزامنا بإنجاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 ومشاركتنا النشطة فـي العمليـــة التحضيريـــة.
    Any further guidance to the programme as an outcome of the World Summit on Sustainable Development, to be held in August and September 2002, will be taken into account in implementing the work programme. UN وستراعى أي توجيهات إضافية للبرنامج تنتج عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002 في تنفيذ برنامج العمل.
    As an important activity in the leadup to the World Summit on Sustainable Development to be held this August in Johannesburg, South Africa, this forum will exert a far-reaching influence on sustainable development not only in China but also in the world at large. UN ولأن هذا المنتدى يشكل نشاطا مهما يمهد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في شهر آب/أغسطس المقبل في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، فلن يكون له أثر بعيد المدى على التنمية المستدامة في الصين فحسب بل سيؤثر في العالم بأسره.
    The subregion is also actively engaged in preparations for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg in August/September 2002. UN 48- يضاف إلى ذلك أن المنطقة دون الإقليمية تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002.
    In a year of key importance for issues of environment and sustainable development, the recent Nagoya Biodiversity Summit had restored hope for achieving progress in accordance with the road map leading to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN وقال إنه في هذا العام الذي يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لقضايا البيئة والتنمية المستدامة، فإن مؤتمر القمة الأخير المعني بالتنوع البيولوجي في ناغويا قد جدد الأمل في تحقيق تقدم طبقاً لخارطة الطريق التي تفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    70. The Programme has also mapped out landmark water events over the next 30 months in the lead-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in 2012. A. Logo UN 70 - وأعد البرنامج المعني بالدعوة والاتصالات أيضا مناسبات هامة بشأن المياه لتُقام خلال الأشهر الثلاثين القادمة في الفترة التي تسبق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    94. The outcomes of the nineteenth session of the Commission must be transmitted to other forums, in particular the third International Conference on Chemicals Management and the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. UN 94 - ويجب إحالة النتائج التي تمخضت عنها الدورة التاسعة عشرة للجنة إلى محافل أخرى، وبصفة خاصة المؤتمر الدولي الثالث المعني بإدارة المواد الكيميائية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    The partnerships fair was inaugurated with an open forum to review the contribution of partnerships to sustainable development as part of the ongoing comprehensive review of the partnerships programme, in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. UN وانطلقت فعاليات سوق الشراكات هذا العام بمنتدى مفتوح لاستعراض مساهمة الشراكات في التنمية المستدامة، كجزء من الاستعراض الشامل لبرنامج الشراكات، الذي يجري في سياق التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012.
    Recognizes that the 10-year framework of programmes could prove an important building block for the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012; UN 7 - يسلم بأن من الممكن أن يَثبت أن الإطار العشري للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين يمثل حجر أساس هام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012؛
    As recognized by the Commission on Sustainable Development at its eighteenth session, the 10-year framework of programmes could be an important input to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN 65 - وحسبما أقرت به لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة، من الممكن أن يمثل الإطار العشري للبرامج مدخلاً هاماً لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012.
    Economic, social and environmental benefits of protecting coral reefs, in the context of the themes and objectives of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in 2012 UN رابعا - الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لحماية الشعاب المرجانية، في سياق مواضيع وأهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في عام 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more