"للتنمية المستدامة للجبال" - Translation from Arabic to English

    • for sustainable mountain development
        
    • of sustainable mountain development
        
    • to sustainable mountain development
        
    • on Sustainable Mountain Development
        
    • sustainable development of mountains
        
    The development of a set of criteria and indicators for sustainable mountain development has been under way since late 1995. UN وقد بدئ، منذ أواخر عام ١٩٩٥، في وضع مجموعة معايير ومؤشرات للتنمية المستدامة للجبال.
    Their involvement in decision-making is a prerequisite for sustainable mountain development. UN لذلك، فإن مشاركتها في صنع القرار شرط أساسي للتنمية المستدامة للجبال.
    The document urges States to strengthen cooperation and existing arrangements, while calling for increased international support for sustainable mountain development. UN وتحث الوثيقة الدول على تعزيز التعاون والترتيبات القائمة، وتدعو في نفس الوقت إلى زيادة الدعم الدولي للتنمية المستدامة للجبال.
    The participants confirmed their commitment to the Partnership and their willingness to promote its innovative, transparent, flexible, participatory and dynamic characters; the participants will thus pursue the objective of fostering actions at all levels to protect mountain environments and support mountain livelihoods through the integration of the environmental, economic and social components of sustainable mountain development. UN وأكّد المشاركون التزامهم بالشراكة واستعدادهم لتعزيز ما تتسم به من ابتكار وشفافية ومرونة ومشاركة ودينامية. لذا، سيسعى المشاركون إلى بلوغ هدف تعزيز الإجراءات على جميع المستويات لحماية البيئة الجبلية والحفاظ على أسباب الرزق في المناطق الجبلية عن طريق إدماج المكونات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة للجبال.
    :: Institutional constraints, especially at national level, inhibiting the development of comprehensive and integrated approaches to sustainable mountain development. UN :: القيود المؤسسية، وبصفة خاصة على الصعيد القطري، التي تعوق إعداد نُهج شاملة ومتكاملة للتنمية المستدامة للجبال.
    In Central Asia, it is also supporting a networking capacity-building initiative for sustainable mountain development in the newly independent Central Asian Republics. UN وفي آسيا الوسطى، تدعم الشبكة أيضا مبادرة لبناء قدرات ربط الشبكات للتنمية المستدامة للجبال في جمهوريات آسيا الوسطى التي نالت استقلالها حديثا.
    The Partnership aims to encourage and promote alliances that link global, national and local initiatives for sustainable mountain development which manage mountain ecosystems and address chronic poverty in mountain regions through concrete programmes and projects. UN وهي ترمي إلى تشجيع وتعزيز التحالفات التي تربط بين المبادرات العالمية والوطنية والمحلية للتنمية المستدامة للجبال التي تدير النُظم البيئية الجبلية وتعالج الفقر المزمن في المناطق الجبلية عن طريق برامج ومشاريع ملموسة.
    The Partnership will build on the Inter-Agency Group on Mountains to promote alliances that link global, national and local initiatives for sustainable mountain development. UN وستبني هذه الشراكة على أعمال الفريق المعني بالجبال المشترك بين الوكالات لتعزيز التحالفات التي تربط بين المبادرات العالمية والوطنية والمحلية للتنمية المستدامة للجبال.
    9. Progress has been made in the development of criteria and indicators for sustainable mountain development, based on a collaborative effort involving United Nations bodies and a limited number of other organizations and institutions. UN ٩ - وأحرز تقدم في وضع معايير ومؤشرات للتنمية المستدامة للجبال على أساس جهد تعاوني يضم هيئات في اﻷمم المتحدة وعددا محدودا من المنظمات والمؤسسات اﻷخرى.
    The report describes achievements made at the national, regional and international levels throughout 2002, with an emphasis on activities that ensured that the International Year of Mountains, 2002, was more than a communications event but a catalyst for long-term, concrete action for sustainable mountain development. UN يصف التقرير الإنجازات التي تحققت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي خلال عام 2002، مع التركيز على الأنشطة التي كفلت ألا تكون السنة الدولية للجبال، 2002، مجرد حدث له صلة بالعلاقات العامة فحسب، وإنما أيضا حافزا لإجراءات ملموسة للتنمية المستدامة للجبال على المدى الطويل.
    23. Many countries had national strategies and programmes, planned or ongoing, for sustainable mountain development in the region. UN 23 - وقام العديد من البلدان بالتخطيط لاستراتيجيات وبرامج وطنية للتنمية المستدامة للجبال في المنطقة أو واصل العديد منها تنفيذ ما بدأه من قبل.
    In the Johannesburg Plan of Implementation, adopted at the World Summit on Sustainable Development in 2002, actions required to address the sustainable development of mountain regions are set out in paragraph 42. Along with chapter 13 of Agenda 21, these measures serve as the overall policy framework for sustainable mountain development. UN وفي خطة جوهانسبرغ التنفيذية، التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002، وترد الإجراءات الرامية إلى معالجة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في الفقرة 42، وبالإضافة إلى الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، فإن هذه التدابير بمثابة إطار السياسة العامة للتنمية المستدامة للجبال.
    15. Ghana's national International Year of Mountains committee -- composed of Government representatives and non-governmental organizations (NGOs) -- has been tasked to draft a national strategy and action plan for sustainable mountain development with the support of the Ministry of Environment and Science. UN 15 - وعُهدت إلى لجنة غانا الوطنية للسنة الدولية للجبال، التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمنظمات غير الحكومية، مهمة وضع مسودة استراتيجية وطنية وخطة عمل للتنمية المستدامة للجبال بدعم من وزارة البيئة والعلم.
    8. The United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, was an important opportunity for sustainable mountain development to feature prominently on the global agenda. UN 8 - وقد شكل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، فرصة هامة للتنمية المستدامة للجبال كي تتبوأ مكانة بارزة على جدول الأعمال العالمي.
    The prevalence of absolute and relative poverty in mountainous regions and the downstream consequences of the degradation of mountain ecosystems are recognized as major reasons for mobilizing international efforts to assist countries 2/ to formulate and implement strategies for sustainable mountain development. UN ومن المسلم به أن انتشار الفقر المطلق والنسبي في المناطق الجبلية والنتائج الفرعية لتدهور النظم الايكولوجية الجبلية من اﻷسباب الرئيسية لتعبئة الجهود الدولية الرامية الى مساعدة البلدان)٢( على وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة للجبال.
    (s) Increase levels of investment and funding for sustainable mountain development through innovative financial mechanisms such as the involvement of the private sector, foundations and local authorities; mobilize voluntary financial contributions from donors, particularly from the Organization for Economic Cooperation and Development and middle-income countries; UN (ق) رفع مستويات الاستثمار والتمويل للتنمية المستدامة للجبال عن طريق آليات تمويل ابتكارية مثل إشراك القطاع الخاص والمؤسسات والسلطات المحلية؛ وحشد التبرعات المالية من الحهات المانحة لا سيما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان المتوسطة الدخل؛
    The two areas are often dealt with together in the framework of an integrated ecosystems approach to sustainable mountain development. UN وغالبا ما يجري تناول المجالين البرنامجيين المذكورين في إطار نهج نظم ايكولوجية متكامل للتنمية المستدامة للجبال.
    Greater attention to developing local enterprises and related markets for goods and services in mountain areas are increasingly important elements in comprehensive approaches to sustainable mountain development. UN وتتزايد أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتنمية الأعمال المحلية والأسواق ذات الصلة الخاصة بالسلع الأساسية والخدمات في المناطق الجبلية، كعناصر في النهوج الشاملة للتنمية المستدامة للجبال.
    In August 2002, in collaboration with the Global Mountain Biodiversity Assessment, it hosted the sixth International Conference on Sustainable Mountain Development in Africa: Agenda for Action, in the United Republic of Tanzania. UN واستضافت جمهورية تنـزانيا المتحدة في شهر آب/أغسطس 2002، بالتعاون مع هيئة التقييم العالمي للتنوع البيولوجي في الجبال، المؤتمر الدولي للتنمية المستدامة للجبال في أفريقيا: برنامج العمل.
    In some countries the national committee for the International Year of Mountains was the first and sole national mechanism for the sustainable development of mountains and the multi-disciplinary composition of the committee provided an opportunity to implement a holistic approach to mountains for the first time. UN وكانت اللجان الوطنية للسنة الدولية للجبال في بعض البلدان الآلية الأولى والوحيدة للتنمية المستدامة للجبال. وقد أتاح التشكيل المتعدد الاختصاصات للجان الفرصة لتطبيق نهج كلّي فيما يتعلق بالجبال للمرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more