"للتنوع البيولوجي للغابات" - Translation from Arabic to English

    • forest biological diversity
        
    • forest biodiversity
        
    20. The objectives of the work programme for forest biological diversity that relate the most to traditional forest-related knowledge are aimed at: UN ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي:
    The Convention secretariat is currently preparing a report on sustainable use of forest biological diversity, including traditional forest-related knowledge. UN وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    14. At the same meeting, the Conference had asked the Executive Secretary to develop a focused work programme for forest biological diversity. UN ١٤ - وقد طلب المؤتمر من اﻷمين التنفيذي في الاجتماع ذاته وضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات.
    Adequate monitoring systems are also necessary for the eventual REDD mechanism and for continued and reliable forest biodiversity assessment. UN ويُعدُّ وجود نظم رصد كافية أمرا ضروريا أيضا لاحتمال لإيجاد آلية لمبادرة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ولإجراء تقييم مستمر وموثوق للتنوع البيولوجي للغابات.
    The overall aim of collaborative projects should be to facilitate actions that will make a substantive difference for forest biodiversity on the ground. UN 24 - وينبغي أن يكون الهدف العام من المشاريع التعاونية هو تيسير الإجراءات التي تحقق اختلافا جوهريا بالنسبة للتنوع البيولوجي للغابات على الطبيعة.
    6. Further requests the Executive Secretary to develop a focused work programme for forest biological diversity. UN ٦ - يطلب كذلك إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات.
    17. It was at the fourth meeting of the Conference of Parties, held at Bratislava in May 1998, that the issue of traditional forest-related knowledge was addressed and the work programme on forest biological diversity was adopted. UN ١٧ - وكان الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف الذي عقد في براتسلافا في أيار/ مايو ١٩٩٨ هو الاجتماع الذي تم فيه تناول مسألة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات واعتمد فيه برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات.
    Such case studies would not only be directly relevant to the programme of work on forest biological diversity and associated traditional forest-related knowledge, but also to defining general guidelines and principles emerging from examples of best practice. UN وهذه الدراسات لن تكون ذات صلة مباشرة ببرنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات وما يرتبط به من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات فحسب، ولكنها ستكون أيضاً ذات صلة مباشرة بتحديد المبادئ والمبادئ التوجيهية العامة التي تُستنبط من أمثلة أفضل الممارسات.
    Yes (for forest biological diversity and a roster for agro-biodiversity is in preparation) UN متوفرة )للتنوع البيولوجي للغابات ويجري حالياً إعداد قائمة للتنوع البيولوجي الرزاعي(
    Yes (for forest biological diversity and a roster for agro-biodiversity is in preparation) UN متوفرة (للتنوع البيولوجي للغابات ويجري حالياً إعداد قائمة للتنوع البيولوجي الرزاعي)
    19. Decision IV/7 on forest biological diversity, together with the work programme for forest biological diversity, are particularly relevant to the IFF process and IPF proposals for action on traditional forest-related knowledge. UN ١٩ - للقرار ٤/٧ بشأن التنوع البيولوجي للغابات وبرنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات أهمية خاصة بالنسبة لعملية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    (b) Identifying mechanisms that facilitate the financing of activities for the conservation and incorporation of traditional knowledge and sustainable use of forest biological diversity. UN )ب( تحديد اﻵليات التي تيسر تمويل اﻷنشطة الخاصة بالحفظ وتضمين المعارف التقليدية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي للغابات.
    29. The Expanded Programme of Work on forest biological diversity draws attention to the need for new and additional financial resources, with technology transfer and capacity-building, for the effective implementation of the expanded programme of work by developing countries. UN 29 - ويسترعي برنامج العمل الموسع للتنوع البيولوجي للغابات الانتباه إلى ضرورة إيجاد موارد مالية جديدة وإضافية، إلى جانب نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، لكي تتمكن البلدان النامية من تنفيذ برنامج العمل الموسع بفعالية.
    28. Convention on Biological Diversity. Implementation of the Convention on Biological Diversity expanded programme of work on forest biological diversity (decision VI/22 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, annex) is based on national priorities and needs. UN 28 - اتفاقية التنوع البيولوجي: يستند مقرر مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سادسا/22، المتعلق بتنفيذ برنامج العمل الموسع للتنوع البيولوجي للغابات الخاص باتفاقية التنوع البيولوجي، إلى الأولويات والاحتياجات الوطنية.
    However, the (non-binding) expanded programme of work on forest biological diversity contains three elements: conservation, sustainable use and benefit-sharing; an enabling institutional and socio-economic environment; and knowledge assessment and monitoring. UN على أن برنامج العمل الموسع (غير الملزم) للتنوع البيولوجي للغابات يحتوي على ثلاثة عناصر: المحافظة والاستعمال المستدام وتقاسم المنافع؛ وتهيئة بيئة مؤسسية واقتصادية اجتماعية مواتية؛ وتقييم المعارف ورصدها.
    10. Directs the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice, in the light of the proposed work programme and taking account of the research and technical priorities already identified in its recommendation II/8, to advance its scientific, technical, and technological consideration of forest biological diversity by initially focusing on the synthesis and development of scientific information in the following research areas: UN ١٠ - يوجه الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، في ضوء برنامج العمل المقترح ومع مراعاة أولويات البحث واﻷولويات التقنية المحددة بالفعل في توصيتها ٢/٨، أن تطور دراساتها العلمية والتقنية والتكنولوجية للتنوع البيولوجي للغابات بالتركيز مبدئيا على توحيد وتطوير المعلومات العلمية في مجالات البحث التالية:
    (c) bis. Welcomed further input from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, to be considered at the Panel's fourth session, in particular with respect to providing technical advice related to the appropriate valuation of forest biodiversity. UN )ج( )مكررا( رحب بتقديم مزيد من المساهمات من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، كي ينظر فيها الفريق في دورته الرابعة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير المشورة التقنية المتصلة بالتقييم المناسب للتنوع البيولوجي للغابات.
    Major threats for forest biodiversity are presented by agriculture expansion (cattle, soy, palm oil, etc.), unsustainable forest management (including illegal logging and related trade), irresponsible forest based industry and bioenergy/fuel production, and certain other factors. UN وقالت إن التهديدات الرئيسية للتنوع البيولوجي للغابات تتمثل في التوسع في الزراعة (الماشية وفول الصويا وزيت النخيل، إلخ)، والإدارة غير المستدامة للغابات (بما فيها قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والتجارة المتصلة به)، والصناعات غير المسؤولة القائمة على الغابات، وإنتاج الطاقة الأحيائية/الوقود، وعوامل معينة أخرى.
    8. The severe loss of forest biodiversity and forest lands and ongoing international actions to promote their conservation and sustainable use, through the Intergovernmental Forum on Forests (IFF), the Convention on Biological Diversity, FAO and others, are outlined in a separate addendum (E/CN.17/2000/6/Add.1). UN 8 - ويرد في إضافة مستقلة لتقرير الأمين العام (E/CN.17/2000/6/Add.1) موجز للمعلومات المتعلقة بالفقدان الشديد للتنوع البيولوجي للغابات وأراضي الغابات، والإجراءات الدولية الجارية للنهوض بحفظها واستخدامها المستدام من خلال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأغذية والزراعة وهيئات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more