"للتنوع في" - Translation from Arabic to English

    • diversity in
        
    • diversity of
        
    • for the diversification
        
    The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. UN ويهدف هذا المركز إلى توعية أرباب العمل بشأن القيمة المضافة للتنوع في سياساتهم المتعلقة بالموظفين.
    Among other things, the program produced and aired on television public service announcements that promoted diversity in Muslim thought and practice. UN ويشمل البرنامج، من جملة أمور، إعلانات مجانية تبث على شاشات التلفزيون تروّج للتنوع في الفكر والممارسة لدى المسلمين.
    Moving forward, there is a need to maintain an integral perspective and to work through a differentiated agenda in accordance with the diversity in the conditions of developing countries. UN وللمضي قدما، من الضروري التزام منظور متكامل والتعامل مع برنامج عمل متمايز وفقا للتنوع في ظروف البلدان النامية.
    Given the diversity of partnership initiatives, common criteria are unlikely to emerge. UN ونظرا للتنوع في مبادرات الشراكات، فمن غير المرجح أن تظهر معايير مشتركة بهذا الصدد.
    " 7. Acknowledges the seriousness of the concerns expressed by the least developed countries, and recognizes that the integration of the least developed countries into the multilateral trading system requires meaningful market access, support for the diversification of their production and export base, and trade-related technical assistance and capacity-building; UN " 7 - تسلم بخطورة النواحي المثيرة للقلق التي أعربت عنها أقل البلدان نموا، وتدرك أن دمج أقل البلدان نموا في النظام التجاري المتعدد الأطراف إنما يتطلب وصولا مجديا إلى الأسواق، ودعما للتنوع في قواعدها الإنتاجية والتصديرية، ومساعدة تقنية تتصل بالتجارة، وبناء القدرات؛
    The reform should help preserve the diversity in the United Nations, which is a microcosm of the diversity of the world. UN وينبغي أن يساعد اﻹصلاح في الحفاظ على التنوع في اﻷمم المتحدة التي تعد نموذجا مصغرا للتنوع في العالم.
    3. Survey and report on diversity in the United Nations common system UN 3 - إجراء دراسة استقصائية للتنوع في النظام الموحد للأمم المتحدة والإفادة عن نتائجها
    144. Noting that diversity was not synonymous with geographical balance, it was agreed that the Commission also had a role in initiating policy frameworks for diversity in the common system. UN 144 - وبالإشارة إلى أن التنوع ليس مرادفا للتوازن الجغرافي، اتُفق على أن اللجنة ينبغي أيضا أن تضطلع بدور في إعداد أطر سياساتية للتنوع في النظام الموحد.
    There is also the important question as to the extent to which democracy-building, broadly speaking, and elections specifically, facilitate constructive management of diversity in contemporary Africa, a question that I will deal with later in this report. UN وهناك أيضا السؤال المهم المتعلق بمدى قدرة عملية بناء الديمقراطية، بصفة عامة، والانتخابات بصفة خاصة، على تسهيل الإدارة البناءة للتنوع في أفريقيا المعاصرة، وهو سؤال سوف أتطرق إليه في موضع لاحق من هذا التقرير.
    The proper management of diversity in Africa requires that the needs and contributions of persons with disabilities be better thought out and included in policy planning and implementation. UN وتتطلب الإدارة السليمة للتنوع في أفريقيا أن يجري التفكير بعناية أكبر باحتياجات ومساهمات الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في تخطيط السياسات وتنفيذها.
    Recalling the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, which underscored that diversity in culture and environment are equally significant and important for sustainable development, UN وإذ يشير بالذكر إلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اللذين أبرزا أن للتنوع في الثقافة والبيئة نفس القدر من الشأن والأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة،
    It is certainly true that allowing diversity in cultural practices can be extremely important, since the exercise of cultural liberty depends on it. This, however, is not the same as championing cultural diversity for its own sake. UN صحيح قطعاً أن السماح للتنوع في الممارسات الثقافية قد يكون بالغ الأهمية نظراً لأن ممارسة الحرية الثقافية يتوقف على ذلك؛ لكنه ليس مماثلاً لمناصرة التنوع الثقافي من أجل ذاك التنوع الثقافي خاصةً.
    33. Seven representatives of intergovernmental organizations and other relevant bodies made short presentations on sharing of good experiences and lessons learned in relation to inclusion with diversity in policing. UN 33- قدم سبعة ممثلين للمنظمات الحكومية الدولية والهيئات المعنية الأخرى عروضاً موجزة بشأن تقاسم الخبرات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالإدماج المراعي للتنوع في العمل الشرطي.
    This cooperation also includes how to enhance understanding of how common core democratic values can be implemented in a framework that creates room for diversity in a coherent society. UN ويشمل هذا التعاون أيضا سبل تعزيز التفاهم حول كيف يمكن تجسيد القيم الديمقراطية الأساسية المشتركة في إطار يتيح المجال للتنوع في مجتمع متماسك.
    Stressing the fundamental importance of diversity in the media to the free flow of information and ideas in society, in terms both of giving voice to and satisfying the information needs and other interests of all, as protected by international guarantees of the right to freedom of expression, UN وإذ نؤكد ما للتنوع في وسائط الإعلام من أهمية أساسية من أجل حرية تدفق المعلومات والأفكار في المجتمع، سواءً من حيث إتاحة منبر للتعبير عن الاحتياجات الإعلامية والمصالح الأخرى للجميع، والعمل على تلبية هذه الاحتياجات وخدمة تلك المصالح، على نحو ما تحميه الضمانات الدولية للحق في حرية التعبير،
    13. On 10 September, he participated in a workshop in Mexico on standards for regulating radio frequency allocation as a guarantee of diversity in broadcasting. UN 13- وفي 10 أيلول/سبتمبر، شارك في حلقة عمل عقدت في المكسيك عن معايير تنظيم توزيع الترددات اللاسلكية كضمان للتنوع في البث الإذاعي.
    Selection for a resident coordinator post of staff from organizations other than UNDP means a brain drain from these organizations, which UNICEF calls a " zero sum game " in so far as improvement in the diversity of the resident coordinator system may in fact result in decreased diversity in the nominating agency. UN ويعني اختيار موظفين من المنظمات الأخرى غير البرنامج الإنمائي لشغل منصب المنسق المقيم خروج ذوي الكفاءات من هذه المنظمات، أو ما تسميه اليونيسيف ب " مباراة المجموع الصفري " ، حيث قد تؤدي في الواقع زيادة التنوع في نظام المنسقين المقيمين إلى انخفاض للتنوع في الوكالات المعينة لهم.
    The mere possibility -- perhaps even a far-fetched one -- that such conflicts could hypothetically emerge, is taken as a pretext to reject any accommodation of diversity in the workplace. UN ذلك أن مجرد إمكانية أن تنشأ نزاعات من هذا النوع افتراضا - وهي إمكانية ربما كانت حتى بعيدة الاحتمال - يتخذ ذريعة لرفض أي استيعاب للتنوع في مكان العمل.
    We must ensure that the Security Council is a body that truly reflects the diversity of the world's cultures and regions by an improved representation of Africa, Asia and Latin America. UN ويجب أن نضمن اتسام مجلس الأمن كهيئة بالتمثيل الصادق للتنوع في ثقافات العالم ومناطقه، وذلك بتحسين تمثيله لأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more