"للتهديدات والمخاطر" - Translation from Arabic to English

    • threat and risk
        
    • threats and risks
        
    • threats and hazards
        
    In paragraph 30 of his report, the Secretary-General acknowledged that the United Nations system did not have the ability to conduct security threat and risk assessments or timely and comprehensive follow-on planning. UN وأشار إلى أن الأمين العام يسلم في الفقرة 30 من تقريره بأن منظومة الأمم المتحدة غير قادرة على إجراء تقييم للتهديدات والمخاطر أو إجراء تخطيط شامل يستجيب للاحتياجات الراهنة.
    Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. UN وستستند القرارات المتعلقة بنشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على التقييمات المفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. UN وستتخذ قرارات نشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على أساس تقييمات مفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    As a consequence, we have had to find ways and means to respond to the swiftly changing nature of security threats and risks. UN وتبعا لذلك، كان علينا أن نوجد السبل والوسائل التي تستجيب للطبيعة السريعة التغير للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    Proper consideration of security requirements was extremely difficult in the absence of a thorough analysis of threats and risks and a coherent plan. UN وقال إن النظر الصحيح في الاحتياجات الأمنية صعب للغاية في حالة غياب أي تحليل دقيق للتهديدات والمخاطر ووجود خطة متماسكة.
    Decisions on the deployment and staffing of personal protection teams will be based on detailed security threat and risk assessments. UN وستتخذ قرارات نشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على أساس تقييمات مفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    This has resulted in an increase in timely notification, and all such reported travel is now the subject of a threat and risk assessment and a protection mitigation assessment. UN وأدى هذا إلى زيادة في الإبلاغ في الوقت المناسب، كما أن جميع الرحلات المبلغ عنها من هذا القبيل تخضع الآن لتقييم للتهديدات والمخاطر وكذلك لتقييم لنتائج تخفيف الحماية.
    As required, standard operating procedures and contingency plans are developed or adjusted based on the current threat and risk analysis. UN ويجري، حسب الاقتضاء، وضع إجراءات تشغيل وخطط طوارئ معيارية أو تعديل القائم منها بناء على التحليل الجاري للتهديدات والمخاطر.
    30. The United Nations system does not yet have the ability to conduct security threat and risk assessments and timely and comprehensive follow-on planning on either a global or a country-level basis. UN 30 - ولا تزال لا تتوافر لمنظومة الأمم المتحدة القدرة على إجراء تقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية، والقيام بتخطيط شامل ومناسب للمتابعة سواء على الصعيد العالمي أو على الصعيد القطري.
    This requires adequate security resources, competent professional security staff, clear policies and standards, expert security threat and risk assessments and accountability at all levels. UN ويتطلب هذا توفير موارد أمنية كافية، وموظفي أمن فنيين أكفاء، ووضع سياسات ومعايير واضحة، والقيام بتقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية يتولاها خبراء، وإقرار المساءلة على جميع المستويات.
    A focused effort on the maintenance of up-to-date security threat and risk assessments as well as the increased compliance with minimum operating security standards has been instrumental in that effort. UN وكان للجهد المتركِّز على الاحتفاظ بتقييمات مستكملة للتهديدات والمخاطر الأمنية وكذلك زيادة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا دور مفيد في هذا التوجُّه.
    A focused effort on the maintenance of up-to-date security threat and risk assessments as well as the increased compliance with minimum operating security standards has been instrumental in this effort. UN وكان للجهود الذي تركَّزت على إجراء تقييمات للتهديدات والمخاطر الأمنية مواكبةٍ لأحدث المستجدات، ولزيادة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا دور محوري في هذا المسعى.
    It provides analytical capacity to conduct threat and risk analysis and security assessment in the Mission area, with particular emphasis on high-level risk assessments. UN ويوفر المركز القدرة التحليلية اللازمة لإجراء تحليل للتهديدات والمخاطر وتقييم للأوضاع الأمنية في منطقة البعثة، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم المخاطر الشديدة.
    The incumbent would also undertake response management for incidents, prepare and update periodic threat and risk assessments for all locations and would serve as the focal point for implementing and monitoring critical security projects in the area of responsibility, including the security surveillance system. UN ويتولى شاغل الوظيفة أيضا إدارة عمليات الاستجابة للحوادث، وإعداد واستكمال التقييمات الدورية للتهديدات والمخاطر في جميع المواقع، كما يعمل بصفة جهة تنسيق في إطار تنفيذ المشاريع الأمنية الحيوية ورصدها في المنطقة المسؤول عنها، بما في ذلك نظام المراقبة الأمنية.
    It provides analytical capacity to conduct threat and risk analysis and security assessment in the mission area, with particular emphasis on high-level risk assessments. UN ويوفر المركز القدرة التحليلية اللازمة لإجراء تحليل للتهديدات والمخاطر وتقييم للأوضاع الأمنية في منطقة البعثة، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم المخاطر الشديدة.
    It provides analytical capacity to conduct threat and risk analysis and security assessment in the mission area, with particular emphasis on high-level risk assessments. UN ويوفر المركز القدرة التحليلية اللازمة لإجراء تحليل للتهديدات والمخاطر وتقييم للأوضاع الأمنية في منطقة البعثة، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم المخاطر الشديدة.
    Field security coordination officers, even when present, are overstretched. As a result, some aspects of their work cannot be performed to the standard required to cope with today's threats and risks. UN وعندما يكون ضباط تنسيق الأمن الميداني متاحين يجدوا أنفسهم محملين بالأعباء، ويستحيل عليهم من ثم القيام ببعض أوجه عملهم بالمستوى المطلوب من أجل التصدي للتهديدات والمخاطر التي يشهدها عالم اليوم.
    Continuous evaluations of the threats and risks faced by the United Nations system were undertaken. UN وأُجريت تقييمات مستمرة للتهديدات والمخاطر التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة.
    Based on an assessment of the prevailing threats and risks for United Nations personnel and premises, the findings of the joint directors' mission and consultations within the senior management of the Secretariat, several options were considered to improve security for the staff in Libya. UN وبناء على تقييم للتهديدات والمخاطر السائدة بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة وأماكن عملها والنتائج التي توصلت إليها بعثة المديرين المشتركة والمشاورات التي جرت داخل الإدارة العليا بالأمانة العامة، فقد جرى النظر في عدة خيارات من أجل تحسين أمن الموظفين في ليبيا.
    We are now choosing creative paths to drive urgency into our broken negotiations and to pursue practical initiatives to address the threats and risks. UN لقد بدأنا باختيار السبل الخلاقة لفرض الإلحاحية على مفاوضاتنا المتعثرة ومتابعة المبادرات العملية الرامية إلى التصدي للتهديدات والمخاطر.
    36. It is proposed to establish a position of Air Safety Officer (P-2) in the Office of the Chief Administrative Officer to advise the Chief Administrative Officer on aviation-related safety issues and developments in air operations technology so as to properly address increasing security threats and hazards in Iraq. UN 36 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف للسلامة الجوية (ف-2) في مكتب كبير الموظفين الإداريين لإسداء المشورة لكبير الموظفين الإداريين بشأن مسائل السلامة المتصلة بالطيران وبشأن التطورات في تكنولوجيا العمليات الجوية من أجل التصدي بشكل سليم للتهديدات والمخاطر الأمنية المتزايدة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more