Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه التحليقات المستمرة التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
I would like to emphasize, once again, that the continuing militarization campaign by the Greek Cypriot side, as well as the acts of provocation and hostility, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن استمرار الحملة العسكرية من جانب القبارصة اليونان، فضلا عن أعمال الاستفزاز واﻷعمال العدائية هي اﻷسباب الكامنة للتوتر في قبرص. |
Furthermore the continuing overflights by the Turkish Air Force as well as the presence of Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك فإن استمرار تحليق طائرات القوات الجوية التركية فوق أراضينا واستمرار وجود قوات الاحتلال العسكري التركي فوق الجزيرة هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص. |
I would like to emphasize that the continuing militarization campaign by the Greek Cypriot side, as well as the hostile and restrictive policies directed against the Turkish Republic of Northern Cyprus, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وأود أن أؤكد أن مواصلة الجانب القبرصي اليوناني لحملة التسلح، فضلا عن السياسات العدائية والتقييدية الموجهة ضد الجمهورية التركية لشمال قبرص، إنما تشكل اﻷسباب الكامنة للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص. |
Furthermore the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص. |
Furthermore the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوة الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار تحليقات القوات الجوية التركية، وكذا تواجد قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة يشكلان اﻷسباب الدفيئة للتوتر في قبرص. |
The continuing militarization campaign by the Greek Cypriot side, as well as the acts of provocation and hostility, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وتشكل حملة التسلح المستمرة التي يقوم بها الجانب القبرصي اليوناني، فضلا عن أعمال الاستفزاز واﻷعمال العدائية، اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force and the presence of the Turkish military occupation forces on the island constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التحليقات المستمرة لطائرات القوات الجوية التركية ووجود قوات الاحتلال العسكرية التركية فوق الجزيرة يشكلان السببين الرئيسيين للتوتر في قبرص. |
In this connection, I would like to emphasize that the continuing militarization campaign by the Greek Cypriot side, as well as the restrictive policies directed against the Turkish Republic of Northern Cyprus, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن مواصلة الجانب القبرصي اليوناني لحملة التسلح، فضلا عن السياسات التقييدية الموجهة ضد الجمهورية التركية لشمال قبرص، تشكل اﻷسباب الكامنة للتوتر في قبرص. |
These continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وتشكل عمليات التحقيق المستمرة هذه من جانب السلاح الجوي التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة، اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
These continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | عمليات التحليق المستمرة هذه من جانب السلاح الجوي التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة، اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
Furthermore these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هذه التحليقات المستمرة للسلاح الجوي التركي، وكذلك وجود قوات الاحتلال العسكرية التركية في الجزيرة يشكلان سببا أساسيا للتوتر في قبرص. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار التحليقات التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار التحليقات التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل استمرار السلاح الجوي التركي في الاضطلاع بعمليات تحليق فوق الجزيرة وكذلك وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة السببين اﻷساسيين للتوتر في قبرص. |
Furthermore, the continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن استمرار عمليات التحليق التي يقوم بها السلاح الجوي التركي فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركي في الجزيرة إنما يشكلان السببين اﻷساسيين للتوتر في قبرص. |
These continuing provocations and the planned deployment of the sophisticated S-300 missiles in South Cyprus, in the context of the Joint Military Doctrine between Greece and the Greek Cypriot administration, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | وهذه الاستفزازات المستمرة، والتخطيط لنشر الصواريخ المتقدمة من طراز " S-300 " في جنوب قبرص، في إطار المبدأ العسكري المشترك بين اليونان واﻹدارة القبرصية اليونانية، تُشكل اﻷسباب الكامنة للتوتر في قبرص. |