"للتوجيه" - Translation from Arabic to English

    • guidance
        
    • direction
        
    • Directive
        
    • orientation
        
    • mentoring
        
    • steering
        
    • instruction
        
    • counselling
        
    • coaching
        
    • induction
        
    However, this programme needs to have greater coverage and to work more closely with the education secretariats and their vocational guidance programmes. UN بيد أن هذا البرنامج بحاجة إلى توسيع نطاق تغطيته وإلى أن يعمل بصورة أوثق مع أمانات التعليم وبرامجها للتوجيه المهني.
    He was pleased with the guidance provided by the resolution on so many important aspects of operational activities. UN وأعرب عن ارتياحه للتوجيه الذي يقدمه القرار بشأن كل تلك الجوانب الكثيرة الهامة من اﻷنشطة التنفيذية.
    He said that the urgent need for guidance on accounting by SMEs and the three-tiered approach had been reconfirmed. UN وأكد أن الحاجة الملحة للتوجيه بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونهج الفئات الثلاث قد أُكدا ثانية.
    Article 59. direction and control exercised by a State over the commission of an UN المادة 59 ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير
    Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجاً في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC.
    Settlement assistance begins with providing pre-embarkation information to new migrants through the Australian Cultural orientation (AUSCO) programme. UN وتبدأ مساعدة التوطين بإتاحة معلومات للاجئين الجدد قبل المغادرة من خلال البرنامج الأسترالي للتوجيه الثقافي.
    A mentoring scheme will provide further support to the individuals. UN وسيقدم المزيد من الدعم للأفراد المشاركين من خلال خطة للتوجيه.
    Substantive guidance and awareness-raising programmes for 40 local journalists in mission thematic areas and core journalistic methods and practices UN برامج للتوجيه الفني وإذكاء الوعي لـ 40 صحافيا محليا حول المجالات المواضيعية للبعثة والطرق والممارسات الصحفية الأساسية
    Someone pretending to be a guidance counsellor made Dawn make a wish. Open Subtitles شخصاً ما يتظاهر بان يكون مستشاراً للتوجيه أجبرها علي عمل أمنيه
    This young man needs our guidance now more than ever. Open Subtitles هذا الشاب يحتاج للتوجيه الآن أكثر من ذيّ قبل
    Policy guidance and Training Officer UN موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة
    :: 2 technical guidance materials on the coordination of security sector reform support UN :: إعداد مادتين للتوجيه التقني في مجال تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني
    Policy guidance and Training Officer UN موظف للتوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة
    At the time of their adoption, the Principles responded to an obvious need for guidance on the procedures and mechanisms necessary to facilitate property restitution. UN وكانت هذه المبادئ عند اعتمادها تلبي حاجة واضحة للتوجيه بشأن الإجراءات والآليات اللازمة لتسهيل رد الممتلكات.
    direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization UN ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دولياً
    A joint exercise of direction and control was probably envisaged. UN وربما كان المتصوَّر هو ممارسة مشتركة للتوجيه والسيطرة.
    direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization UN ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دوليا
    Alachlor is not included in the list of authorised active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. UN والألاكلور ليس مدرجا في قائمة العناصر الفعالة المأذون بها الواردة في المرفق الأول للتوجيه 91/414/EEC.
    Particular attention will be paid to the executive Directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. UN وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية.
    This course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. UN وهذه الدورة مفتوحة أمام جميع الموظفين وتحدد المعيار الأدنى للتوجيه التمهيدي بشأن المساواة بين الجنسين والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The quickly assessment led to, among other programmes, the design of a mentoring and coaching programme in conjunction with the Government of India. UN وقد أدى التقييم السريع، إلى تصميم برامج منها برنامج للتوجيه والتدريب بالاشتراك مع حكومة الهند.
    A three-tier steering and coordination mechanism has been finalized and is expected to be approved soon by all partners. UN وأنشئت آلية ثلاثية المستوى للتوجيه والتنسيق، يتوقع أن يقرها جميع الشركاء قريبا.
    According to the instruction, all cases in which a preliminary charge has been laid are submitted to the Director of the Public Prosecutors for determination of the final charges. UN ووفقاً للتوجيه المذكور، تُعرض جميع القضايا التي توجه فيها تهمة أولية على مدير النيابة العامة لتحديد التهم النهائية.
    As a result, 185 counselling and support centres had been established, and a telephone guidance service set up. UN ونتيجة لذلك، أُنشئ 185 مركزاً للاستشارات وتقديم الدعم بالإضافة إلى خدمة هاتفية للتوجيه.
    A total of 930 participants attended more than 120 training sessions and 203 individual coaching sessions organized by the Dag Hammarskjöld Library in 2007. UN حضر ما مجموعه 930 مشاركا في أزيد من 120 دورة تدريبية و 203 دورات للتوجيه الفردي نظمتها مكتبة داغ همرشولد في عام 2007.
    :: induction security training for all new mission staff UN عقد دورات تدريبية للتوجيه الأمني لجميع موظفي البعثة الجدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more