Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia: | UN | ينبغي استعراض ترتيبات نشر التحليلات المعدة للتوزيع في شكل مطبوع أو إلكتروني، وذلك حتى يتسنى، في جملة أمور: |
The review of replies to this questionnaire led to the development of the revised CPC structure, which was prepared for distribution in 2005. | UN | وأفضى استعراض الردود على هذا الاستبيان إلى وضع البنية المنقحة للتصنيف المركزي للمنتجات الذي اُعد للتوزيع في عام 2005. |
Arrangements for the dissemination of analysis prepared for distribution in print or in electronic form should be reviewed, so that, inter alia: | UN | ينبغي استعراض ترتيبات نشر التحليلات المعدّة للتوزيع في شكل مطبوع أو إلكتروني، وذلك حتى يتسنى، في جملة أمور: |
In addition, it would be useful for regional commissions to have stocks available for distribution at regional meetings. | UN | وإضافة إلى ذلك من المفيد للجان اﻹقليمية أن يكون لديها مخزونات متاحة للتوزيع في الاجتماعات اﻹقليمية. |
Consequently, school desks and textbooks may not be available for distribution at the start of the 1998/99 school year. | UN | ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Updated training material and minimum training standards will be available for dissemination in early 2009. | UN | ستصبح النسخة المحدَّثة من مواد التدريب ومعايير التدريب الدنيا جاهزة للتوزيع في أوائل عام 2009. |
These items are available for distribution in Iraq as needs dictate. | UN | وهذه المواد جاهزة للتوزيع في العراق حسبما تقتضيه الحاجة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
for distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the hall. | UN | وينبغي تسليم الوثائق، المعدة للتوزيع في قاعة الجمعية العامة، عند منضدة الوثائق الكائنة في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
It is anticipated that the guide would be available for distribution at the end of 1999. | UN | ويتوقع أن يصبح الدليل متاحا للتوزيع في نهاية عام ١٩٩٩. |
(ii) Publications, displays and educational materials for distribution at United Nations seminars and workshops; | UN | ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
(ii) Publications, displays and educational materials for distribution at United Nations seminars and workshops; | UN | ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
INSTRAW publications, flyers and brochures were available for distribution at the exhibit. | UN | وكانت منشورات المعهد ونشراته وكتيباته متاحة للتوزيع في هذا المعرض. |
The brochure is expected to be ready for dissemination in early August 1994. | UN | ومن المتوقع أن يكون الكتيب جاهزا للتوزيع في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٤. |
They also appealed to Governments, organizations and individuals to contribute regularly to the Fund, if possible on an annual basis, preferably by 1 March of each year, so that their contributions could be duly recorded and available for allocation at the Board's following session or, in any event, before the Board's annual meeting. | UN | كما ناشدت تلك الهيئات الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع للصندوق بانتظام، وإن أمكن سنوياً، مع تفضيل القيام بذلك في موعد أقصاه 1 آذار/مارس من كل سنة حتى يمكن تسجيل التبرعات حسب الأصول وإتاحتها للتوزيع في الدورة التالية لمجلس الأمناء أو، على أي حال، قبل الاجتماع السنوي للمجلس. |
A corrected version of the Electoral Law was to be published and ready for distribution on 27 or 28 July 1999. | UN | وستصدر نسخة مصححة من القانون الانتخابي وتكون جاهزة للتوزيع في ٢٧ أو ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
To that end, the Professional College of District Nurses had published a guideline in 5,500 copies, for distribution to each of the district nurse counselling centres. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أصدرت الكلية المهنية لممرضي المقاطعات 500 5 نسخة من المبادئ التوجيهية للتوزيع في كل مركز من مراكز إسداء المشورة لممرضي المقاطعات. |
Please note that only if both requirements are met (provision of e-mail address and uploading of a photograph) can badges be pre-printed and made available to be picked up at the Convention Centre. | UN | ويُرجى ملاحظة أنه بدون الوفاء بهذين المطلبين (تقديم عنوان البريد الإلكتروني وتحميل الصورة الفوتوغرافية) لا يمكن طبع الشارات مسبقا وإتاحتها للتوزيع في مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
In addition to one established camp, two new distribution points in the Afar region were opened in 2007. | UN | وبالإضافة إلى مخيم واحد سبق إنشاؤه، افتتح مركزان جديدان للتوزيع في منطقة عفر في عام 2007. |