The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
To his great credit, he laboured tirelessly to find general agreement on the steps which must be taken to revitalize the United Nations. | UN | ومن مآثره العظيمة أنه عمل بلا كلل للتوصل إلى اتفاق عام بشأن الخطوات الواجب اتخاذها لتنشيط اﻷمم المتحدة. |
The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يبذل المؤتمر الاستعراضي أقصى جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يبذل المؤتمر الاستعراضي أقصى جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
We will have to work hard together to reach general agreement on a reform package. | UN | وسنعمل معا بكل جدية للتوصل إلى اتفاق عام بشأن مجموعة إصلاحات متكاملة. |
The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على المؤتمر الاستعراضي أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يجب على المؤتمر الاستعراضي أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يبذل اجتماع الدول الأطراف قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يبذل اجتماع الدول الأطراف قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
Full transparency should be ensured and every effort should be made to reach general agreement on each issue in order to achieve the universality of the convention. | UN | وينبغي ضمان الشفافية الكاملة وبذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن كل مسألة بغية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. | UN | يبذل اجتماع الدول الأطراف قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية. |
On reviewing the discussions in the Working Group, which started 10 years ago, it is regrettable that we do not see any significant progress or any way out of the deadlock, despite the fact that the necessary elements to reach general agreement on Security Council reform are already on the table. | UN | وبعد استعراض المناقشات في الفريق العامل، التي بدأت قبل عشر سنوات، لا نرى مع الأسف أي تقدم ملحوظ أو أي مخرج من المأزق، على الرغم من توافر العناصر الضرورية للتوصل إلى اتفاق عام بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Unfortunately, the same cannot be said of the Working Group's efforts to find general agreement on the thorny matter of expansion. | UN | ولﻷسـف، لا يمكننا أن نقول نفس الشيء عن الجهود التي يبذلها الفريق للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسألة الشائكة المتمثلة في التوسع. |