"للتوصية العامة" - Translation from Arabic to English

    • general recommendation
        
    • overall recommendation
        
    The report gave no indication of any temporary special measures that might have been taken in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وقالت إن التقرير لا يشير إلى أي تدابير خاصة مؤقتة يمكن أن تكون قد اتخذت وفقاً للتوصية العامة رقم 25 من توصيات اللجنة.
    The general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution is in the process of being finalized. UN ويجري العمل على إعداد الصيغة النهائية للتوصية العامة بشأن العواقب الاقتصادية المترتبة على الزواج وفسخه.
    Please also indicate the assistance provided to victims, in accordance with the Committee's general recommendation No. 19. UN كما يرجى الإشارة إلى المساعدة المقدمة للضحايا، وفقا للتوصية العامة رقم 19 للجنة.
    Moreover, in its application of general recommendation No. 21, the State party should target specific population groups. UN واختتمت قائلة إنه ينبغي على الدولة الطرف، فضلا عن ذلك، في تطبيقها للتوصية العامة 21، استهداف مجموعات سكانية محددة.
    It recommends that the State party ensure that the existing provisions are effectively applied, including by taking steps to guarantee access to justice for victims, in accordance with its general recommendation XXVI. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تنفيذ الأحكام الحالية على نحوٍ فعال، بما في ذلك من خلال اتخاذ خطوات لضمان وصول الضحايا إلى العدالة، وفقا للتوصية العامة السادسة والعشرين.
    At the first session, one meeting would be devoted to substantive discussion of a proposed general recommendation. UN وفي الدورة اﻷولى، يكرس اجتماع واحد من أجل اجراء مناقشة فنية للتوصية العامة المقترحة.
    Please provide updated data on the prevalence of, and measures taken to prevent and combat all forms of violence against women, in accordance with the Committee's general recommendation 19. UN فيرجى تقديم بيانات عن آخر المستجدات بشأن جميع أشكال العنف السائدة ضد المرأة وعن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفقا للتوصية العامة 19 للجنة.
    She urged the adoption of temporary special measures to that end, in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وحثـت على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتحقيق هذه الغاية، وفقا للتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    The meeting had explored the possible form and content of the general recommendation and had suggested a number of issues for the working group to address. UN وبحث الاجتماع الشكل المحتمل للتوصية العامة ومحتواها وأشار بعدد من القضايا ليعالجها الفريق العامل.
    What factors prompt their acceptance, and what efforts are being made to change existing attitudes regarding polygamy and to abolish the practice, in accordance with the Committee's general recommendation 23 on marriage and family relations? UN ما هي العوامل التي تدفعهن إلى قبول ذلك، وما هي الجهود التي تبذل لتغيير الاتجاهات القائمة فيما يخص تعدد الزوجات، ولإبطال هذه الممارسة، وفقا للتوصية العامة رقم 23 للجنة، بشأن الزواج والعلاقات الأسرية؟
    Information submitted in response to general recommendation 17. UN المعلومات المقدمة استجابة للتوصية العامة 17
    In that regard, the European Union would like to note the continued relevance of general recommendation 21 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, concerning equality in marriage and family relations. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يسجل الأهمية المستمرة للتوصية العامة 21 للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالمساواة في الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    In that regard, she urged the Government to pay particular attention to general recommendation No. 25. UN ومن الجدير بالحكومة، في هذا الشأن، أن تولي اهتماما خاصا للتوصية العامة رقم 25.
    Furthermore, in accordance with general recommendation 32 of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, it urged Member States to develop national racial equality indexes to map injustices. UN وهو علاوة على ذلك، وفقا للتوصية العامة رقم 32 للجنة القضاء على التمييز العنصري، يحث الدول الأعضاء على وضع مؤشرات وطنية للمساواة العرقية لرسم خريطة بالمظالم.
    The third and final stage consists on the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    The third and final stage consists of the submission of the revised draft of the general recommendation for consideration and adoption by the Committee. UN وتتألف المرحلة الثالثة والنهائية من تقديم المشروع المنقح للتوصية العامة لكي تنظر فيه اللجنة وتعتمده.
    The following is the assistance provided to victims of all forms of violence against women, in accordance with general recommendation No. 19 of the Convention. UN وفيما يلي المساعدة المقدمة لضحايا جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفقا للتوصية العامة رقم 12 من الاتفاقية.
    Consideration is given to general recommendation No. 12 in the preparation of the Response of Saint Vincent and the Grenadines to this Article. UN أولي الاهتمام للتوصية العامة رقم 12 لدى إعداد رد سانت فنسنت وجزر غرينادين بشأنه هذه المادة.
    The Government is reminded that it should adopt specific penal legislation in accordance with general recommendation 15. Croatia UN وتذكﱢر اللجنة الحكومة بأنه ينبغي لها أن تعتمد تشريعات جزائية محددة وفقا للتوصية العامة ٥١.
    Due account should be taken of the Committee's general recommendation XV. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتوصية العامة الخامسة عشرة للجنة.
    92. A group of five delegations expressed support for the overall recommendation that UNICEF continue to support CMAM as a viable approach to preventing and addressing severe acute malnutrition. UN 92 - وأعربت مجموعة من الوفود عن تأييدها للتوصية العامة بأن تواصل اليونيسيف دعم الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد، باعتبارها نهجا يعوًّل عليه في منع سوء التغذية الحاد ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more