"للتوصية الواردة في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • the recommendation contained in paragraph
        
    • the recommendation in paragraph
        
    • the recommendation made in paragraph
        
    • recommended in paragraph
        
    • the recommendation set out in paragraph
        
    She therefore supported the recommendation contained in paragraph 12 of the Advisory Committee’s report. UN وأعربت من ثم عن تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    In accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the resumed forty-seventh session of the General Assembly, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد وبغية تقديم توصية الى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة، عدم اﻷخذ بالحدود الزمنية المبينة في الفقرة قبل اﻷخيرة في المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت.
    In accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد وحتى يتسنى لمجلس اﻷمن أن يقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرر المجلس التجاوز عن المواعيد الزمنية المحددة في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    Mr. LALLAH said that opinion in the Committee seemed to be against the recommendation in paragraph 2. UN 25- السيد لالاه قال إنه يبدو أن الرأي السائد في اللجنة مضاد للتوصية الواردة في الفقرة 2.
    She did not, however, support the recommendation in paragraph 6. UN 60- بيد أنها أعربت عن عدم تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة 6.
    These activities also respond to the recommendation made in paragraph 93 of the report on the second session of the Permanent Forum. UN وعلى هذا الأساس، تستجيب هذه الأنشطة كذلك للتوصية الواردة في الفقرة 93 من تقرير المنتدى الدائم عن دورته الثانية.
    Should the Security Council decide to extend the Mission's mandate as recommended in paragraph 40 below, the cost of maintaining UNAVEM III during the extension period will be within the monthly rate indicated above. UN وإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤٠ أدناه، فستكون تكلفة مواصلة البعثة الثالثة خلال فترة التمديد، في حدود المعدل الشهري المبين أعلاه.
    In accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members and in order to present its recommendation to the General Assembly at its resumed forty-seventh session, the Security Council decided to waive the time-limits set forth in the penultimate paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure. UN ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد، وبغية تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرر مجلس اﻷمن إلغاء المهلة الزمنية المنصوص عليها في الفقرة قبل اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت.
    9. The Committee is concerned about the lack of a national human rights plan in accordance with the recommendation contained in paragraph 71 of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN 9- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم قيام الدولة الطرف بوضع خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للتوصية الواردة في الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    4. Decides, in accordance with the recommendation contained in paragraph 33 of the report of the Secretary-General,1 that: UN ٤ - تقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام)١(، ما يلي:
    4. Decides, in accordance with the recommendation contained in paragraph 33 of the report of the Secretary-General,1 that: UN ٤ - تقرر، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٣ من تقرير اﻷمين العام)١(، ما يلي:
    On that basis, it is estimated that no additional resources would be required under section 25 of the programme budget for the biennium 1994-1995 in order to accommodate the recommendation contained in paragraph 17 of the draft resolution. UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر أنه لن يستلزم اﻷمر موارد اضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بغية الاستجابة للتوصية الواردة في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    23. Should the General Assembly accept the recommendation contained in paragraph 22 above, the new arrangements could commence with effect from 1 January 1996. UN ٢٣ - وفي حالة قبول الجمعية العامة للتوصية الواردة في الفقرة ٢٢ أعلاه، فإن الترتيبات الجديدة يمكن أن تبدأ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    162. “Finally, as regards the Muslim minority in Thrace, without going into a detailed analysis, the Greek delegation welcomes the recommendation contained in paragraph 140 of Mr. Amor's report (A/51/542/Add.1) that the parties involved should comply with their international undertakings under the Treaty of Lausanne. UN ٢٦١- " وأخيرا، وفيما يتعلق باﻷقلية المسلمة الموجودة في تراقيا، يعرب الوفد اليوناني، بدون الدخول في تحليل مفصل، عن ارتياحه للتوصية الواردة في الفقرة ٠٤١ من تقرير السيد عمر )A/51/542/Add.1( التي تقضي بأن تمتثل اﻷطراف المعنية لالتزاماتها الدولية الناشئة عن معاهدة لوزان.
    6. In accordance with the recommendation contained in paragraph 41 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in document A/50/802 of 4 December 1995, a request for additional requirements of $402,900 is reflected in the present report. UN ٦ - ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٤١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الوارد في الوثيقة A/50/802 المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، يرد في هذا التقرير طلب باعتمادات إضافية قدرها ٩٠٠ ٤٠٢ دولار.
    She foresaw no problems in respect of the recommendation in paragraph 82 and urged the Committee to play a very active role in preparations for the World Conference against Racism. UN وهي لا تتوقع نشوء أية مشكلات بالنسبة للتوصية الواردة في الفقرة 82، وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور فعّال جداً في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    There were no grounds for the recommendation in paragraph 61 of the report that independent inquiries should be held into the deaths of two individuals in custody, since both had died of natural causes. UN وأكد أنه لا يوجد أي اساس للتوصية الواردة في الفقرة ٦١ من التقرر بإجراء تحقيقات مستقلة في وفاة شخصين كانا محبوسين ﻷن موت كل منهما كانت نتيجة ﻷسباب طبيعية.
    The Government of Cyprus expressed support for the recommendation in paragraph 120 that a small expert group be convened to examine modalities to consolidate the treaty bodies. UN ٣٨- وأعربت حكومة قبرص عن تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة ٠٢١ والتي تدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء صغير لبحث طرائق توحيد الهيئات التعاهدية.
    19. With regard to the recommendation made in paragraph 17 of the concluding observations, the response will be found in paragraphs 160 - 161 of this report. UN 19- وبالنسبة للتوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية فقد أجيب عنها في الفقرتين 160-161 من هذا التقرير.
    She supported the recommendation made in paragraph 34 of the Special Committee’s report (A/53/33) regarding the results of the expert group meeting convened in accordance with General Assembly resolution 52/162. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة ٣٤ من تقرير اللجنة الخاصة )A/53/33( فيما يتعلق بنتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي سيعقد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٢.
    31. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of the Observer Mission as recommended in paragraph 35 of the present report, the cost of maintaining UNOMIL during the extension period will be within the monthly rate indicated above. UN ٣١ - ومن ثم، فإنه إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة المراقبة وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣٥ من هذا التقرير، ستكون تكلفة اﻹنفاق على البعثة خلال فترة التمديد في حدود التكلفة الشهرية المشار إليها أعلاه.
    5. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2000 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 1999, and as recommended in paragraph 7 of the report of the Finance Committee;ISBA/5/A/8-ISBA/5/C/7. UN ٥ - تأذن لﻷمين العام أن يضع جدول اﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ بالاستناد إلى الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية)٣(؛
    " 4. Requests the Conference on Disarmament to include in its 1995 report to the General Assembly a section on efforts undertaken in accordance with the recommendation set out in paragraph 3 " ; UN " ٤ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يدرج في تقريره الذي يقدم إلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٥ فرعا بشأن الجهود المضطلع بها وفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٣؛ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more