"للتوعية التثقيفية" - Translation from Arabic to English

    • of educational outreach
        
    Report of the Secretary-General on a programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery UN برنامج للتوعية التثقيفية عن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 62/122, in which the Assembly requested the Secretary-General to establish a programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يضع برنامجا للتوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي.
    We commend the Department of Public Information for implementing resolution 63/5, which called for a programme of educational outreach on the transatlantic slave trade. UN ونشيد بإدارة شؤون الإعلام لتنفيذها للقرار 63/5، الذي دعا إلى وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    39. The Secretariat programme of educational outreach on the slave trade also relies on the pedagogical initiatives which form an essential part of the UNESCO Slave Route Project, launched in 1994. UN 39 - يعتمد برنامج الأمانة العامة للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق أيضا على المبادرات التربوية التي تشكل جزءا أساسيا من مشروع طريق الرقيق الذي أطلقته اليونسكو في عام 1994.
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي دورتها الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to collaborate with and build on the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), including its Slave Route Project, to establish a programme of educational outreach to inculcate future generations with the causes, consequences and lessons of the slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice. UN 2 - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بما في ذلك مشروعها المسمى الطريق الذي تسلكه تجارة الرق، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية لكي تترسخ في أذهان الأجيال المقبلة أسباب تجارة الرقيق ونتائجها والدروس المستخلصة منها وللتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل.
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي الدورة الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as an annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with UNESCO, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي الدورة الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية حول هذا الموضوع (القرار 62/122).
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to collaborate with and build on the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), including its Slave Route Project, to establish a programme of educational outreach to inculcate future generations with the causes, consequences and lessons of the slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بما في ذلك مشروعها المسمى " طريق تجارة الرقيق " ، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية لكي تترسخ في أذهان الأجيال المقبلة أسباب تجارة الرقيق ونتائجها والدروس المستخلصة منها وللتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل.
    At its sixty-second session, the General Assembly decided to designate 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008; and requested the Secretary-General, in collaboration with UNESCO, to establish a programme of educational outreach on the subject (resolution 62/122). UN وفي الدورة الثانية والستين، قررت الجمعية العامة إعلان يوم 25 آذار/مارس من كل عام يوما دوليا لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، اعتبارا من عام 2008؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن هذا الموضوع (القرار 62/122).
    2. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to collaborate with and build on the work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), including its Slave Route Project, to establish a programme of educational outreach to inculcate future generations with the causes, consequences and lessons of the slave trade and to communicate the dangers of racism and prejudice. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبالاستفادة من العمل الذي قامت به، بما في ذلك مشروعها المسمى " طريق تجارة الرقيق " ، بوضع برنامج للتوعية التثقيفية لكي تترسخ في أذهان الأجيال المقبلة أسباب تجارة الرقيق ونتائجها والدروس المستخلصة منها وللتعريف بالأخطار المترتبة على العنصرية والتحامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more