UNHCR has funded mine awareness programmes targeted at women and specific age-groups in refugee and returnee areas. | UN | وقامت المفوضية بتمويل برامج للتوعية بخطر الألغام استهدفت النساء وفئات عمرية محددة في مناطق اللاجئين والعائدين. |
Supported UNICEF mine awareness project | UN | دعم مشروع اليونيسيف للتوعية بخطر الألغام |
In addition, mine risk education messages were delivered to 638 United Nations peacekeepers and 87 mission staff during the International Day for mine awareness and Assistance in Mine Action | UN | كما أُرسلت رسائل للتوعية بخطر الألغام إلى 638 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة و 87 موظّفا من موظفي البعثة، وذلك في اليوم الدولي للتوعية بمخاطر الألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
46. MINURCAT has developed a mine risk education project proposal for the period 2010-2011, which is currently under consideration by prospective donors. | UN | 46 - ووضعت البعثة مقترح مشروع للتوعية بخطر الألغام للفترة 2010-2011، تقوم الجهات المانحة المحتملة بالنظر فيه حاليا. |
In addition, mine-awareness campaigns have also been conducted in affected areas, including in many primary schools. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اضطلع أيضا في المناطق المتضررة بحملات للتوعية بخطر اﻷلغام شملت العديد من المدارس الابتدائية. |
In some areas where ICRC is not operational, national Red Cross or Red Crescent societies have begun mine-awareness projects. | UN | وفي بعض المناطق حيث لا تعمل اللجنة، باشرت جمعيات الصليب اﻷحمر أو الهلال اﻷحمر الوطنية تنفيذ مشاريع للتوعية بخطر اﻷلغام. |
The variance is attributable to the clearance of mines in 40 per cent of agricultural land on the Tanzanian border, and to the delivery of mine-risk education to 25,000 beneficiaries and training of 115 teachers in standardized mine-risk education tools | UN | ويعزى التباين إلى إزالة الألغام في 40 في المائة من الأراضي الزراعية الواقعة على الحدود التنـزانية، وإلى توعية 000 25 مستفيد بخطر الألغام وتدريب 115 معلماً على استخدام أدوات موحدة للتوعية بخطر الألغام |
With a view to reducing injuries among children by providing high-quality information and conducting educational activities, Japan has made a contribution to facilitate the development of the international standards for mine awareness education. | UN | وبغية الحد من الإصابات بين الأطفال بتوفير معلومات عالية الجودة والقيام بأنشطة للتوعية، أسهمت اليابان في تيسير تطوير معايير دولية للتوعية بخطر الألغام. |
93. Over 96,000 people were reached with mine awareness messages throughout Somalia. | UN | 93 - وأبلغ أكثر من 000 96 شخص برسائل للتوعية بخطر الألغام في جميع أنحاء الصومال. |
53. International mine awareness Day was observed on 4 April in the presence of my Special Representative. | UN | 53 - واحتُفل باليوم الدولي للتوعية بخطر الألغام في 4 نيسان/أبريل بحضور ممثلي الخاص. |
6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
According to ICBL and UNICEF, no mine risk education activities were recorded in several States Parties where communities may be at risk. | UN | 30- وأفادت الحملة الدولية لإزالة الألغام واليونيسيف بأنه لم يتم تسجيل أي نشاط للتوعية بخطر الألغام في عدة دول أطراف قد تكون المجتمعات المحلية مهددةً فيها. |
6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; | UN | 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛ |
The mine information cells would provide for the collection of comprehensive mine information, assist in the definition of mine-verification and mine-clearance priorities, coordinate mine-clearance activities implemented by both parties and plan and implement mine-awareness programmes. | UN | وستتيح خلايا معلومات اﻷلغام جمع معلومات شاملة عن اﻷلغام، والمساعدة في تحديد اﻷولويات المتعلقة بالتحقق من اﻷلغام وإزالتها، وتنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام التي يقوم بها الجانبان وتخطيط وتنفيذ برامج للتوعية بخطر اﻷلغام. |
It has integrated its mine-awareness and victim assistance programmes, both at headquarters and at the field level, within the overall framework of the activities of the United Nations Mine Action Service. | UN | وأدمجت اليونيسيف برنامجاها للتوعية بخطر اﻷلغام ومساعدة الضحايا، وذلك في كل من المقر وعلى الصعيد الميداني، ضمن اﻹطار الشامل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
As at 31 July 1998, it was running mine-awareness programmes in Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | وبدءا من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، تضطلع اللجنة ببرامج للتوعية بخطر اﻷلغام في أذربيجان والبوسنة والهرسك وكرواتيا. |
155. mine-awareness activities have also been undertaken by Handicap International in Ethiopia and Angola. | UN | ٥٥١ - وتضطلع المنظمة الدولية للمعوقين كذلك بأنشطة للتوعية بخطر اﻷلغام في كل من إثيوبيا وأنغولا. |
:: mine-risk education was conducted by international organizations, but had to cease in 2006 because of lack of access to relevant areas. | UN | :: قامت منظمات دولية بتنفيذ أنشطة للتوعية بخطر الألغام ولكنها اضُطرت إلى وقفها في عام 2006 بسبب عدم توافر إمكانية الوصول إلى المناطق المطلوبة. |
In Afghanistan, UNICEF supported efforts of the national mine-action team to develop a five-year mine-risk education strategy. | UN | وفي أفغانستان، دعمت اليونيسيف جهود الفريق الوطني المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام الرامية إلى وضع استراتيجية للتوعية بخطر الألغام لمدة خمس سنوات. |
UNICEF, in coordination with the National Steering Committee (NSC) for mine risk education (MRE) and the National Demining Office (NDO), launched a mass-media campaign, part of the first phase of its mine risk education: 100,000 flyers were circulated; over 10,000 posters were distributed to IDP centres and communities; and a 58-second television clip was developed and broadcast repetitively and at peak hours on five local channels. | UN | وبدأت اليونيسيف، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية للتوعية بخطر الألغام والمكتب الوطني لإزالة الألغام، حملة في وسائط الإعلام هي جزء من المرحلة الأولى من حملتها للتوعية بخطر الألغام: فقد تم تعميم 000 100 نشرة مطبوعة؛ ووُزع أكثر من 000 10 ملصق على مراكز ومجموعات المشردين داخلياً؛ وتم إنتاج شريط متلفز قصير مدته 58 ثانية وبثه بصورة متكررة وفي ساعات الذروة على خمس قنوات محلية. |