| It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. | UN | ولقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب. |
| 42. It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. | UN | 42- لقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب. |
| commissions of inquiry may also consider the role of other actors in facilitating violations of human rights and humanitarian law; | UN | ويمكن للجان التحقيق أن تنظر أيضاً في دور الفاعلين الآخرين في تيسير انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛ |
| commissions of inquiry can also directly assist prosecutions by providing information collected by the commission to the prosecuting authorities. | UN | 54- ويمكن للجان التحقيق أيضاً أن تساعد المحاكمات مباشرة بتقديم المعلومات التي تجمعها اللجنة إلى سلطات الادعاء. |
| Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. | UN | ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى ملاءمة رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة. |
| In addition, international commissions of inquiry can play a valuable role in promoting subsequent national investigations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجان التحقيق الدولية أن تؤدي دوراً قيماً في تعزيز التحقيقات الوطنية اللاحقة. |
| OHCHR is currently reviewing its experience in this area with a view to contributing to the ongoing review of practices on commissions of inquiry. | UN | وتعكف المفوضية على استعراض خبرتها في هذا المجال بغية المساهمة في ممارسات الاستعراض الجارية للجان التحقيق. |
| commissions of inquiry can also play an integral role in providing impetus and eventually facilitating the formal investigation of current systems or legacies of torture and other forms of ill-treatment, and pave the way to effective and fair prosecutions. | UN | ويمكن للجان التحقيق أيضاً أن تؤدي دوراً متكاملاً في توفير الزخم وربما تيسير التحقيق الرسمي في نظم التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة أو مخلفاته الحالية، وتمهيد الطريق لمحاكمات فعالة وعادلة. |
| In these ways, commissions of inquiry may aid States in the fulfilment of their international legal obligations when allegations of torture and other forms of ill-treatment arise. | UN | وبهذه السبل، يمكن للجان التحقيق أن تساعد الدول في الوفاء بالتزاماتها القانونية الدولية عندما تنشأ ادعاءات التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة. |
| 2. Positive role of commissions of inquiry in addressing impunity | UN | 2- الدور الإيجابي للجان التحقيق في التصدي للإفلات من العقاب |
| But there is no centralized monitoring of commissions of inquiry worldwide accessible to view the progress of a commission or to judge its effectiveness. | UN | إلا أنه لا يوجد أي رصد مركزي للجان التحقيق على نطاق العالم يمكن الوصول إليه للاطلاع على التقدم الذي أحرزته لجنة من اللجان أو للحكم على مدى فعاليتها. |
| OHCHR has increasingly been called upon by United Nations intergovernmental bodies, including the Commission on Human Rights and the Security Council, to provide support and legal expertise for commissions of inquiry investigating allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law. | UN | وتزايدت دعوات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن تقدم الدعم والخبرة القانونية للجان التحقيق في الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
| 4. Welcomes the work done by the Permanent Court of Arbitration in the field of the peaceful settlement of disputes, including the adoption of its optional rules of procedure for fact-finding commissions of inquiry, which entered into effect on 15 December 1997; | UN | ٤ - ترحب باﻷعمال التي تضطلع بها محكمة التحكيم الدائمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك اعتماد نظامها الداخلي الاختياري للجان التحقيق المعنية بتقصي الحقائق، الذي دخل حيز النفاذ في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
| 4. Welcomes the work done by the Permanent Court of Arbitration in the field of the peaceful settlement of disputes, including the adoption of its optional rules of procedure for fact-finding commissions of inquiry, which entered into effect on 15 December 1997; | UN | ٤ - ترحب باﻷعمال التي تضطلع بها محكمة التحكيم الدائمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك اعتماد نظامها الداخلي الاختياري للجان التحقيق المعنية بتقصي الحقائق، الذي دخل حيز النفاذ في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
| 92. Further, he feared that the power accorded to the special presidential commissions of inquiry to make findings as to guilt could undermine the principle of fair trial and have the effect of imposing civic disabilities on the person or persons concerned and violating articles 14, paragraph 1, and 25 of the Covenant. | UN | ٢٩- وقال، فضلاً عن ذلك، إنه يخشى أن تؤدي السلطة الممنوحة للجان التحقيق الرئاسية الخاصة فيما يتعلق بالبت في الجرم إلى تعويق مبدأ المحاكمة النزيهة وإلى فرض قيود على اﻷهلية المدنية للشخص أو اﻷشخاص المعنيين وإلى انتهاك كل من المادة ٤١، الفقرة ١، والمادة ٥٢ من العهد. |
| It also provided support for high-level commissions of inquiry into such violations in 2004 in Côte d'Ivoire and, at the request of the Security Council, in Darfur, Sudan. | UN | وفي عام 2004، قدمت المفوضية الدعم أيضاً للجان التحقيق الرفيعة المستوى لتحقِّق في مثل تلك الانتهاكات المرتكبة في كوت ديفوار، ولتحقق، بناءً على طلب مجلس الأمن، في الانتهاكات المرتكبة في دارفور بالسودان. |
| OHCHR is increasingly required to provide support and legal expertise in crisis or post-conflict situations for commissions of inquiry or fact-finding missions investigating serious and widespread human rights abuses. | UN | وثمة حاجة متزايدة لقيام المفوضية بتقديم الدعم، والخبرة القانونية في أوضاع الأزمات، أو الأوضاع التالية للصراع، للجان التحقيق أو لجان تقصي الحقائق، التي تحقق في التعديـات الخطيرة وواسعة النطاق على حقوق الإنسان. |
| In 2011, OHCHR has issued strong public statements, deployed high-level missions to Egypt and Tunisia, provided support to independent commissions of inquiry in Côte d'Ivoire and the Libyan Arab Jamahiriya, and pursued interaction with the Security Council with a view to securing accountability for human rights violations. | UN | وفي عام 2011، أصدرت المفوضية بيانات علنية قوية، وأوفدت بعثات رفيعة المستوى إلى تونس ومصر، وقدمت الدعم للجان التحقيق المستقلة في الجماهيرية العربية الليبية وكوت ديفوار، وواصلت تعاطيها مع مجلس الأمن بهدف ضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
| C. Non-judicial dispute resolution and accountability mechanisms 19. The establishment by the United Nations of international commissions of inquiry or fact-finding missions contributes to enhancing human rights protection, combating impunity, and restoring trust both between parties and in political processes and institutions. | UN | 19 - يسهم إنشاء الأمم المتحدة للجان التحقيق الدولية أو بعثات تقصي الحقائق في تعزيز حماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب واستعادة الثقة بين أطراف النزاع وفي العمليات والمؤسسات السياسية. |
| Independent investigative commissions could issue recommendations as to the appropriateness of instituting criminal proceedings in response to public protests. | UN | ويمكن للجان التحقيق المستقلة أن تصدر توصيات بشأن مدى استصواب رفع دعاوى قضائية رداً على الاحتجاجات العامة. |
| As for the Unified Police Forces, 53 of its officers and members were referred to investigation committees and then to trial. | UN | أما الشرطة الموحدة فقد قدم ٥٢ من ضباطها وأفرادها للجان التحقيق ثم للمحاكمة. |