"للجبهة" - Translation from Arabic to English

    • Front
        
    • RUF
        
    • FMLN
        
    • the Frente
        
    • LURD
        
    • FUNCINPEC
        
    • OLF
        
    • ONLF
        
    • MILF
        
    • PFLP
        
    • the edf
        
    Revolutionary United Front (RUF) rebel group becomes a political party UN الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا
    Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the Front line and for the whole of humanity. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    Except for a two-year-old child and an election observer, all were political activists for the Front uni national pour un Combodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif (FUNCINPEC) or the Sam Rainsy Party. UN وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي.
    It did receive complaints of some 300 cases of disappearance, which occurred mainly in areas where FMLN exercised greater military control. UN ولكنها تلقت فعلا حوالي ٣٠٠ شكوى من حالات الاختفاء حدثت أساسا في مناطق كانت فيها للجبهة سيطرة عسكرية أكبر.
    In this connection, he will continue to meet with the Government of Morocco, the leadership of the Constitutive Congress of the Frente Popular para la Liberación of Saguia el-Hamra y del Río de Oro, known as the Frente POLISARIO, and with the Governments of the two neighbouring States, Algeria and Mauritania. UN وسيواصل في هذا الصدد لقاءاته بالحكومة المغربية وقيادة المؤتمر الدستوري للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب المعروف بجبهة البوليساريو، ومع حكومتي دولتي الجوار، وهما الجزائر وموريتانيا.
    It was on that basis that three publications of the dissolved Islamic Salvation Front were banned for threatening public safety. UN وحظرت على هذا اﻷساس ثلاث نشرات تابعة للجبهة اﻹسلامية لﻹنقاذ المنحلة وذلك بسبب المساس باﻷمن الوطني.
    by the Revolutionary United Front/military junta UN التابعة للجبهة الثورية الموحــدة، والبيانات التي أطلقتها
    Burhanuddin Rabbani, the former President of Afghanistan and the head of the jihadi Jamiat-i-Islami party, was elected leader of the Front for a six-month period. UN وقد انتُخب برهان الدين رباني، الرئيس السابق لأفغانستان، ورئيس حزب جماعة جهادي الإسلامي قائدا للجبهة لمدة ستة أشهر.
    Worked in the Legal Office of the Zimbabwe African National Union Patriotic Front (ZANU/PF), Harare, during the 1980 election campaign period. UN عمل في المكتب القانوني للجبهة الوطنية التابعة للاتحاد الوطني الأفريقي الزمبابوي، هراري أثناء حملة الانتخابات لعام 1980.
    Among the victims was Om Radsady, a senior adviser to the United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia (FUNCINPEC). UN وكان من بين الضحايا أوم رادسادي، وهو مستشار كبير للجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة.
    Essentially, these demands called for the cessation of support for the Revolutionary United Front (RUF), intended to lead to progress in the peace process in Sierra Leone. UN وتدعو هذه المطالب، بصورة أساسية، إلى وقف تقديم الدعم للجبهة المتحدة الثورية، بقصد أن يؤدي ذلك إلى تحقيق تقدم في عملية السلام في سيراليون.
    The Front could collect the opinions of all sectors of society and debate them with the policy-making authorities. UN ويمكن للجبهة جمع آراء كافة قطاعات المجتمع ومناقشتها مع السلطات المنوطة بوضع السياسات.
    Its smuggling activity enables the Revolutionary United Front to purchase arms, which fuel the continued conflict, despite the signing of ceasefire agreements. UN ويتيح هذا التهريب للجبهة الثورية الموحدة اقتناء الأسلحة مما يغذي استمرار الصراع حتى بعد التوقيع على اتفاقات وقف إطلاق النار.
    The Kailahun region in Sierra Leone constitutes RUF's strategic lifeline into Liberia without which its source of resupply is seriously affected. UN وتشكِّل منطقة كاليهون في سيراليون شريان الحياة الاستراتيجي للجبهة في ليبريا والذي بدونه يتأثر مصدر إعادة إمدادها بشدة.
    Several sources indicated to the Panel that this is an area where weapons for RUF are stockpiled and where RUF can freely enter Liberian territory. UN وذكرت مصادر عديدة للفريق أنه في هذه المنطقة يجري تخزين الأسلحة للجبهة ويمكن للجبهة أن تدخل إلى الأراضي الليبرية بحرية.
    The RUF have probably around 600 men, consisting of four companies and a support element in Liberia right now. UN ومن المرجح أن للجبهة نحو 600 فرد، منضمين إلى أربع كتائب وعنصر دعم في ليبريا حاليا.
    On the day before these events, Mr. Quintanilla had reportedly coordinated the municipal convention of FMLN. UN وكان المفروض أن ينسق السيد كنتانيليا المؤتمر البلدي للجبهة في اليوم التالي لوقوع الحادث.
    He was released the following day, after payment of a fine by the FMLN leadership in the district. UN وأخلي سبيله في اليوم التالي بعد أن دفع غرامة للقيادة المحلية التابعة للجبهة.
    He asked the Frente POLISARIO whether the commitment, made by its Secretary-General, Mohamed Abdelaziz, during his visit to Tindouf in April 2000, to release those prisoners of war who merited humanitarian treatment, was still valid. UN وسأل جبهة بوليساريو عن مدى استمرار سريان التعهد المقدم من الأمين العام للجبهة محمد عبد العزيز، خلال زيارته لتندوف في نيسان/أبريل، بإطلاق سراح أسرى الحرب الذين في حاجة إلى معاملة إنسانية.
    In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. UN وفي أوائل حزيران/يونيه، عيَّن المجلس التنفيذي الوطني للجبهة شايي دو خلفا لسيكو داماتي كونَّه.
    The Monitoring Group bases much of its claims on an OLF contact list in Asmara but it then admits that this key piece of evidence is an outdated one from 2006. UN ويستند فريق الرصد في الكثير من ادعاءاته إلى قائمة اتصالات للجبهة في أسمرة، غير أنه يقر بعد ذلك بأن هذا الدليل الرئيسي عفا عليه الزمن منذ عام 2006.
    The main ONLF supply line thus shifted to Awdal region in western Somaliland. UN وبالتالي، فقد انتقل خط الإمداد الرئيسي للجبهة إلى منطقة أودال في غرب صوماليلاند.
    The MILF five-person panel agreed to work with the country task force to establish a timeline for the implementation of the action plan and to ensure better compliance measures geared towards MILF base commands. UN ووافقت اللجنة التابعة للجبهة والمؤلفة من خمسة أفراد على العمل مع فرقة العمل القطرية على وضع جدول زمني لتنفيذ خطة العمل ولكفالة وضع تدابير لتحسين الامتثال تستهدف قيادات قواعد الجبهة.
    A number of organizations claimed responsibility for the military operation, including Islamic Jihad and the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) military wing. UN وادعى المسؤولية عن هذه العملية العسكرية عدد من المنظمات منها الجهاد الإسلامي والجناح العسكري للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    If the edf had nothing to do with the fires, why would you disband? Open Subtitles ان لم يكن للجبهة اي علاقة بالحرائق لم حللتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more