"للجرعات" - Translation from Arabic to English

    • doses
        
    • dose
        
    • MDIs
        
    • HFA-MDIs
        
    • low-dose-rate
        
    • manufacturing of
        
    Potentially higher doses in children are offset in practice by the use of a lower amount of administered radioactive material. UN وفي الممارسة العملية، توفَّر الحماية للأطفال من التعرُّض للجرعات القوية عن طريق إعطائهم كميات أقل من المواد المشعّة.
    However, neither the dose commitment to date nor the collective dose committed to date provides an adequate representation of the doses from practices that are likely to be continued into the future. UN غير أنه لا إصدار الجرعات حتى الوقت الراهن، ولا الجرعة الجماعية التي أصدرت حتى الوقت الراهن، يوفر بيانا وافيا للجرعات الناتجة عن الممارسات التي يحتمل أن تستمر في المستقبل.
    Hopefully, we won't need doses by then. Open Subtitles نأمل، بأننا لن نحتاج للجرعات في ذلك الوقت
    Phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol metered dose inhalers (MDIs) Dec-03 Apr-2009 UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والتي يستخدم فيها الإيروسول
    dose measurements have also been made available for a number of space missions. UN كما أتيحت قياسات للجرعات الخاصة بعدد من البعثات الفضائية.
    The production levels of these MDIs are shown in the table below: UN ويبين الجدول التالي مستويات الإنتاج لأجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المذكورة:
    Some estimates of the maximum doses have been made for realistic model sites. For the principal types of power plants, the annual effective doses to the most highly exposed members of the public range from 1 to 20 μSv. UN وقد أعدت بعض التقديرات للجرعات القصوى الخاصة بمواقع نموذجية تمثل الواقع، ففيما يخص اﻷنواع الرئيسية من منشآت توليد الطاقة الكهربائية، تتراوح الجرعات الفعالة السنوية، لدى أكثر أفراد الجمهور تعرضا، بين ١ ميكروسيفيرت و ٢٠ ميكروسيفيرت.
    21. In sum, the Scientific Committee had taken a careful approach in its estimation of doses and associated effects on the population of Japan, the workers at the site and the environment. UN 21 - وخلاصة القول، إن اللجنة العلمية قد اتبعت نهجا حذرا في تقديرها للجرعات وما يرتبط بها من آثار بالنسبة لكل من السكان اليابانيين والعاملين في موقع الحادثة والبيئة.
    Typical range of individual doses UN النطاق المعتاد للجرعات الفردية
    286. The Ministry is studying the intake of radiocaesium into the human body in order to make a comprehensive assessment of radiation doses. UN 286- وتعكف الوزارة على دراسة المدخول من السيزيوم المشع في الجسم البشري بغية إجراء تقييم شامل للجرعات المشعة.
    The results of the calculations indicated that, in the communities of the Bryansk, Kaluzhsk, Tulsk, Orlovsk, Lipetsk and Ryazansk regions, the effective average cumulative doses varied from a single milliSievert up to hundreds of milliSieverts. UN ودلت نتائج الحسابات على أن المتوسط الفعلي للجرعات التراكمية، في نواحـي أقاليم بريانسك وكالوجيسك وتولسـك وأورلوفيسك وليبيتسك وريازانسك، يتفاوت من ميللي سيفـرت واحد إلى مئـات الميللـي سيفـرت.
    56. In 2002, the latest year for which data are available, estimated national immunization coverage rates in developing countries were 73 per cent for both three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine (DPT3) and for measles vaccine. UN 56 - في عام 2002، وهي آخر سنة تتوفر فيها البيانات، قُدرت نسبة التحصين في البلدان النامية بـ 73 في المائة للجرعات الثلاث من اللقاح الثلاثي ضد الخناق والشهاق والكزاز ولقاح الحصبة.
    Table 1 shows typical average annual effective doses in adults from the principal natural sources. UN ١١٩ - والجدول ١ يبين المتوسط النمطي للجرعات الفعﱠالة السنوية التي يتعرض لها البالغون والتي تتأتى من المصادر الطبيعية الرئيسية.
    The world-wide average annual doses to monitored workers and the associated collective doses for 1985-1989 are summarized in table 3. UN والجدول ٣ يلخص المتوسط العالمي للجرعات السنوية التي تعرض لها العاملون الخاضعون للرصد وللجرعات الجماعية والمقترنة بها للفترة ١٩٨٥-١٩٨٩.
    In all regions of Ghana, for example, cold-chain equipment was repaired, generators for cold rooms were supplied and maintenance technicians were trained, and increases in vaccination coverage of 14 per cent for measles and 12 per cent for three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine were registered. UN ففي جميع أنحاء غانا على سبيل المثال تم إصلاح معدات سلسلة التبريد وتم تقديم مولدات كهرباء لغرف التبريد وتدريب فنيي الصيانة كما سجلت زيادات في الشمول بالتحصين بلغت نسبتها ١٤ في المائة للحصبة و ١٢ في المائة للجرعات الثلاث من اللقاح الموحد للدفتريا والسعال والكزاز.
    Thus, the Committee considers that its dose estimates may overestimate actual exposures. UN ومن ثم، ترى اللجنة أنَّ تقديراتها للجرعات ربما تكون قد بالغت في تقدير مستويات التعرُّض الفعلي.
    In most monitoring for external exposure, the results from small personal monitoring devices are usually taken to be an adequate measure of the effective dose. UN ففي معظم حالات رصد التعرض الخارجي، تعتبر عادة، النتائج المأخوذة من أجهزة الرصد الشخصية الصغيرة قياسا كافيا للجرعات الفعلية.
    The number of communities in which the effective average cumulative dose received by various age groups between 1986 and 2001 equals or exceeds 70 mSv ranges from 88 to 260. UN يتـراوح عدد النواحي السكنية التي كان المتوسط الفعلي للجرعات التراكمية التي تلقتها مجموعات عمرية مختلفة بين عامي 1986 و 2001 يعادل أو يزيد عن 70 ميللي سيفـرت مــا بين 88 و 260 ناحيـة.
    Phase-out of CFC consumption in the manufacture of aerosol MDIs UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي يستخدم فيها الإيروسول
    It is expected that the installation of equipment for the manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. UN ومن المتوقع أن يكتمل تركيب المعدات لتصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تعمل بالهيدروفلوروالكان قبل نهاية عام 2009.
    Epidemiology of low-dose-rate exposures of the public to natural and artificial environmental sources of radiation UN 3- الدراسات الوبائية لمستويات تعرُّض الناس للجرعات المنخفضة من الأشعة المنبعثة من مصادر بيئية طبيعية واصطناعية
    Phase-out of CFC in the manufacturing of MDIs Nov-11 UN إزالة الكلوروفلوروكربون المستخدم في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more