"للجريمة السيبرانية" - Translation from Arabic to English

    • cybercrime
        
    Responses to cybercrime by Member States, the international community and the private sector UN التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي للجريمة السيبرانية
    As a consequence of the underlying digital architecture of the Internet, as well as the global availability of services, cybercrime often has an international dimension. UN ونتيجةً للتصميم الرقمي الأساسي للإنترنت، وكذلك لتوافر خدماته عالميا، كثيراً ما يكون للجريمة السيبرانية بُعد دولي.
    A statement was also made by the Chair of the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on cybercrime. UN وألقى كلمة أيضا رئيس فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.
    Speakers emphasized, in particular, the impact of cybercrime on developing countries. UN وشدَّد متكلمون بوجه خاص على ما للجريمة السيبرانية من تأثير في البلدان النامية.
    All patrolling area units, be advised possible cybercrime activity in the vicinity. Open Subtitles جميع وحدات دوريات المنطقة، بالإشارة إلى النشاط المحتمل للجريمة السيبرانية في المنطقة المجاورة.
    Concerns raised included functional challenges regarding law enforcement, jurisdictional restrictions and criminal justice management with respect to the extraterritorial nature of cybercrime. UN وأُبديت شواغل منها التحدِّيات الوظيفية المتعلقة بإنفاذ القانون وتقييدات الولاية القضائية وإدارة شؤون العدالة الجنائية فيما يخصُّ الطابع اللاإقليمي للجريمة السيبرانية.
    An incident-driven response to cybercrime must, however, be accompanied by medium- and long-term tactical investigations that focus on crime markets and the architects of criminal schemes. UN غير أنَّ تدابير التصدِّي للجريمة السيبرانية التي تتخذ لمواجهة حوادث معينة يجب أن تقترن بتحقيقات تكتيكية على المدى المتوسط والبعيد، تركّز على أسواق الجريمة ومدبري المخططات الإجرامية.
    Options to strengthen existing and propose new national and international legal or other responses to cybercrime UN الخيارات المتاحة لتعزيز التدابير القانونية أو غيرها من التدابير القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدّي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير جديدة في هذا الخصوص
    III. The global cybercrime picture UN ثالثاً- الصورة العالمية للجريمة السيبرانية
    An incident-driven response to cybercrime must, however, be accompanied by medium and long-term tactical investigations that focus on crime markets and criminal scheme architects. UN غير أنَّ تدابير التصدِّي للجريمة السيبرانية التي تتخذ لمعالجة حوادث معينة يجب أن تقترن بتحقيقات تكتيكية على المدى المتوسط والبعيد، تركز على أسواق الجريمة ومدبري المخططات الإجرامية.
    A transnational dimension to a cybercrime offence arises where an element or substantial effect of the offence is in another territory, or where part of the modus operandi of the offence is in another territory. UN وينشأ البعد عبر الوطني للجريمة السيبرانية عندما يكون للجريمة المعنية عنصر أو أثر مهم في إقليم آخر، أو عندما يكون أحد جوانب تنفيذ الجريمة قد تم في إقليم آخر.
    Furthermore, a training workshop on effective cybercrime legislation in East Africa was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; UN وعلاوة على ذلك، عُقدت في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة حلقة تدريبية بشأن التشريعات الفعالة بشأن التصدِّي للجريمة السيبرانية في شرق أفريقيا؛
    It was suggested that the Secretariat should endeavour to schedule meetings of the expert group to conduct a comprehensive study of cybercrime and of the core group of experts on identity-related crime consecutively. UN واقتُرح أن تسعى الأمانة إلى تحديد مواعيد اجتماعات فريق الخبراء لإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية واجتماعات المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية، تِباعاً.
    An additional unit, dedicated to cybercrime, was established in 2008 to support online investigations and the prosecution of the perpetrators of cybercrime. UN وقد أنشئت في عام 2008 وحدة إضافية مكرسة للجريمة السيبرانية لتوفير الدعم للتحقيقات التي تجرى بالاتصال الحاسوبي المباشر ولملاحقة مرتكبي الجرائم السيبرانية.
    In the last 20 years, various countries and regional organizations have developed legislation and legal frameworks to address cybercrime. UN 20- وضعت بلدان ومنظمات إقليمية متنوعة في السنوات العشرين الماضية تشريعات وأطرا قانونية للتصدّي للجريمة السيبرانية.
    Topic 10. Crime prevention and criminal justice capabilities and other responses to cybercrime UN الموضوع 10- منع الجريمة وقدرات العدالة الجنائية وتدابير التصدِّي الأخرى للجريمة السيبرانية
    The transnational dimension of cybercrime requires all countries to act in an effective and coordinated manner. UN 51- يتطلب البعد عبر الوطني للجريمة السيبرانية من جميع البلدان أن تعمل بطريقة فعّالة ومنسّقة.
    Organized jointly by the UNODC headquarters and the Regional Office for Central America and the Caribbean, the mission worked with a cross-departmental Government working group to review and revise the legislative framework for cybercrime. UN وتَشارَك في تنظيمها مقر المكتب والمكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي، وتعاونت هذه البعثة مع فريق عامل حكومي مشترك بين إدارات مختلفة على استعراض وتنقيح الإطار التشريعي للجريمة السيبرانية.
    The Commission was also informed about the work of the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on cybercrime, convened pursuant to paragraph 42 of the Salvador Declaration. UN وأُحيطت اللجنة علماً أيضاً بالأعمال التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية الذي دُعي إلى الانعقاد عملا بالفقرة 42 من إعلان سلفادور.
    UNODC and the expert group on cybercrime continued work on a comprehensive study on cybercrime. UN 61- وواصل المكتب وفريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية العمل على إعداد دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more