Responses to cybercrime by Member States, the international community and the private sector | UN | التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص للتصدِّي للجريمة السيبرانية |
As a consequence of the underlying digital architecture of the Internet, as well as the global availability of services, cybercrime often has an international dimension. | UN | ونتيجةً للتصميم الرقمي الأساسي للإنترنت، وكذلك لتوافر خدماته عالميا، كثيراً ما يكون للجريمة السيبرانية بُعد دولي. |
A statement was also made by the Chair of the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on cybercrime. | UN | وألقى كلمة أيضا رئيس فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية. |
Speakers emphasized, in particular, the impact of cybercrime on developing countries. | UN | وشدَّد متكلمون بوجه خاص على ما للجريمة السيبرانية من تأثير في البلدان النامية. |
All patrolling area units, be advised possible cybercrime activity in the vicinity. | Open Subtitles | جميع وحدات دوريات المنطقة، بالإشارة إلى النشاط المحتمل للجريمة السيبرانية في المنطقة المجاورة. |
Concerns raised included functional challenges regarding law enforcement, jurisdictional restrictions and criminal justice management with respect to the extraterritorial nature of cybercrime. | UN | وأُبديت شواغل منها التحدِّيات الوظيفية المتعلقة بإنفاذ القانون وتقييدات الولاية القضائية وإدارة شؤون العدالة الجنائية فيما يخصُّ الطابع اللاإقليمي للجريمة السيبرانية. |
An incident-driven response to cybercrime must, however, be accompanied by medium- and long-term tactical investigations that focus on crime markets and the architects of criminal schemes. | UN | غير أنَّ تدابير التصدِّي للجريمة السيبرانية التي تتخذ لمواجهة حوادث معينة يجب أن تقترن بتحقيقات تكتيكية على المدى المتوسط والبعيد، تركّز على أسواق الجريمة ومدبري المخططات الإجرامية. |
Options to strengthen existing and propose new national and international legal or other responses to cybercrime | UN | الخيارات المتاحة لتعزيز التدابير القانونية أو غيرها من التدابير القائمة على الصعيدين الوطني والدولي للتصدّي للجريمة السيبرانية واقتراح تدابير جديدة في هذا الخصوص |
III. The global cybercrime picture | UN | ثالثاً- الصورة العالمية للجريمة السيبرانية |
An incident-driven response to cybercrime must, however, be accompanied by medium and long-term tactical investigations that focus on crime markets and criminal scheme architects. | UN | غير أنَّ تدابير التصدِّي للجريمة السيبرانية التي تتخذ لمعالجة حوادث معينة يجب أن تقترن بتحقيقات تكتيكية على المدى المتوسط والبعيد، تركز على أسواق الجريمة ومدبري المخططات الإجرامية. |
A transnational dimension to a cybercrime offence arises where an element or substantial effect of the offence is in another territory, or where part of the modus operandi of the offence is in another territory. | UN | وينشأ البعد عبر الوطني للجريمة السيبرانية عندما يكون للجريمة المعنية عنصر أو أثر مهم في إقليم آخر، أو عندما يكون أحد جوانب تنفيذ الجريمة قد تم في إقليم آخر. |
Furthermore, a training workshop on effective cybercrime legislation in East Africa was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; | UN | وعلاوة على ذلك، عُقدت في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة حلقة تدريبية بشأن التشريعات الفعالة بشأن التصدِّي للجريمة السيبرانية في شرق أفريقيا؛ |
It was suggested that the Secretariat should endeavour to schedule meetings of the expert group to conduct a comprehensive study of cybercrime and of the core group of experts on identity-related crime consecutively. | UN | واقتُرح أن تسعى الأمانة إلى تحديد مواعيد اجتماعات فريق الخبراء لإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية واجتماعات المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية، تِباعاً. |
An additional unit, dedicated to cybercrime, was established in 2008 to support online investigations and the prosecution of the perpetrators of cybercrime. | UN | وقد أنشئت في عام 2008 وحدة إضافية مكرسة للجريمة السيبرانية لتوفير الدعم للتحقيقات التي تجرى بالاتصال الحاسوبي المباشر ولملاحقة مرتكبي الجرائم السيبرانية. |
In the last 20 years, various countries and regional organizations have developed legislation and legal frameworks to address cybercrime. | UN | 20- وضعت بلدان ومنظمات إقليمية متنوعة في السنوات العشرين الماضية تشريعات وأطرا قانونية للتصدّي للجريمة السيبرانية. |
Topic 10. Crime prevention and criminal justice capabilities and other responses to cybercrime | UN | الموضوع 10- منع الجريمة وقدرات العدالة الجنائية وتدابير التصدِّي الأخرى للجريمة السيبرانية |
The transnational dimension of cybercrime requires all countries to act in an effective and coordinated manner. | UN | 51- يتطلب البعد عبر الوطني للجريمة السيبرانية من جميع البلدان أن تعمل بطريقة فعّالة ومنسّقة. |
Organized jointly by the UNODC headquarters and the Regional Office for Central America and the Caribbean, the mission worked with a cross-departmental Government working group to review and revise the legislative framework for cybercrime. | UN | وتَشارَك في تنظيمها مقر المكتب والمكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي، وتعاونت هذه البعثة مع فريق عامل حكومي مشترك بين إدارات مختلفة على استعراض وتنقيح الإطار التشريعي للجريمة السيبرانية. |
The Commission was also informed about the work of the Expert Group to Conduct a Comprehensive Study on cybercrime, convened pursuant to paragraph 42 of the Salvador Declaration. | UN | وأُحيطت اللجنة علماً أيضاً بالأعمال التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية الذي دُعي إلى الانعقاد عملا بالفقرة 42 من إعلان سلفادور. |
UNODC and the expert group on cybercrime continued work on a comprehensive study on cybercrime. | UN | 61- وواصل المكتب وفريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية العمل على إعداد دراسة شاملة للجريمة السيبرانية. |