On the executive side, EULEX focused its attention on tackling organized crime and corruption throughout Kosovo. | UN | ومن الناحية التنفيذية، ركزت البعثة اهتمامها على التصدي للجريمة المنظمة والفساد في جميع أنحاء كوسوفو. |
Illegal armed groups are directly or indirectly involved in drug-trafficking, and are associated with local and international networks of organized crime and corruption. | UN | والجماعات المسلحة غير القانونية متورطة مباشرة أو بصفة غير مباشرة في الاتجار بالمخدرات وتشارك في الشبكات المحلية والدولية للجريمة المنظمة والفساد. |
This deficiency has seriously impaired its ability to deal effectively with organized crime and corruption. | UN | وقد أعاق هذا القصور قدرتها على التصدي بفعالية للجريمة المنظمة والفساد. |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، |
Qualitative and quantitative measures on organized crime and corruption should be developed. | UN | 15- ينبغي كذلك وضع مقاييس نوعية وكمية للجريمة المنظمة والفساد. |
It has also become increasingly evident that the illegal armed groups are directly or indirectly involved in drug-trafficking, and are associated with local and international networks of organized crime and corruption. | UN | وبات واضحاً أكثر فأكثر أن الجماعات المسلحة غير الشرعية متورطة بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالمخدرات() أو تعمل بالاشتراك مع الشبكات المحلية والدولية للجريمة المنظمة والفساد. |
(a) United Nations system-wide response to organized crime and corruption | UN | (أ) التصدي على نطاق منظومة الأمم المتحدة للجريمة المنظمة والفساد |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
Stressing the importance of the rule of law, both nationally and internationally, as an essential element in addressing and preventing organized crime and corruption, and noting that the rule of law requires strong and efficient justice sector coordination, as well as coordination with other United Nations offices and activities, | UN | وإذ تؤكد أهمية سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، باعتبارها عنصرا أساسيا في التصدي للجريمة المنظمة والفساد ومنعهما، وإذ تلاحظ أن سيادة القانون تتطلب تنسيقا قويا يتسم بالكفاءة في قطاع العدالة والتنسيق مع سائر مكاتب الأمم المتحدة وأنشطتها، |
14. The serious and dangerous impact of organized crime and corruption in many States of the continent was particularly stressed. That impact was compounded by the effects of poverty, debt burden and ethnic conflicts in the region. | UN | ٤١ - وشدد المتحدثون بصفة خاصة على ما للجريمة المنظمة والفساد من آثار شديدة وخطرة في العديد من بلدان القارة ، وقالوا ان تلك اﻵثار تتفاقم بفعل الفقر وأعباء الديون والنزاعات الاثنية في المنطقة . |
33. At the request of the Commander of EUFOR, the Rule of Law Department prepared an in-depth analysis of organized crime and corruption in Bosnia and Herzegovina and proposed possible goals, benchmarks and tasks for the international community's use in supporting domestic efforts to fight organized crime and corruption. | UN | 33 - وبناء على طلب قوات حفظ السلام الأوروبية، أعدت إدارة سيادة القانون تحليلا متعمقا للجريمة المنظمة والفساد في البوسنة والهرسك واقترحت أهدافا ومعايير ومهام ممكنة ليسترشد بها المجتمع الدولي في دعم جهود البلد في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد. |