"للجمعية العامة المقرر عقدها في" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly to be held in
        
    • the General Assembly in
        
    • General Assembly scheduled for
        
    • the General Assembly to be held
        
    The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. UN وباستطاعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٩ أن تسهم مساهمة قيﱢمة في تحديد استراتيجيات طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة.
    His Government reiterated its offer to convene a high-level governmental group of experts to give inputs to the Commission on Narcotic Drugs in its capacity as the preparatory body for the special session of the General Assembly to be held in 1998. UN وذكر أن حكومته تكرر عرضها عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي رفيع المستوى ﻹعطاء مدخلات للجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٨.
    The Committee felt that it had an important role to play in the consideration of energy issues for the fourth and fifth sessions of the Commission and the special session of the General Assembly to be held in 1997. UN ورأت اللجنة أن لها دورا مهما تقوم به في النظر في قضايا الطاقة من أجل الدورتين الرابعة والخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧.
    Saint Lucia notes the preparation being made for the special session of the General Assembly in 1999 to review outstanding chapters and issues of the Barbados Programme of Action. UN وتنوه سانت لوسيا باﻹعداد الجاري للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ٩٩٩١ لاستعراض الفصول والقضايا المعلقة لبرنامج عمل بربادوس.
    His delegation hoped that the special session of the General Assembly in 1997 would be used to expand the role of the Commission on Sustainable Development to enable it to act as the main commission of the Economic and Social Council. UN وقال إن وفده يأمل بأن تُستخدم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧ في توسيع دور لجنة التنمية المستدامة لتمكينها من العمل بوصفها اللجنة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    However, activities were now gaining momentum and she hoped that genuine progress would be achieved by the special session of the General Assembly scheduled for 1999. UN ومع ذلك فإن اﻷنشطة بدأت تكتسب زخما في الوقت الحاضر، وأعربت عن أملها في إحراز تقدم حقيقي في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في ١٩٩٩.
    18. The outcomes of the meeting will serve as a valuable input to the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN ١٨ - وستشكل نتائج هذا الاجتماع مساهمة قيمة في أعمال الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    18. The outcomes of the meeting will serve as a valuable input to the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN ١٨ - وستشكل نتائج هذا الاجتماع مساهمة قيمة في أعمال الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information requested in resolution 51/64 on progress in the preparations for the special session of the General Assembly to be held in 1998 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في القرار ٥١/٦٤ بشأن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٨
    37. The special session of the General Assembly to be held in 1997 would be an opportunity to examine and assess the results of Agenda 21 and to identify successes and failures. UN ٣٧ - ومضى قائلا إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧ ستشكل فرصة لاستعراض وتقييم نتائج جدول أعمال القرن ٢١ وتحديد جوانب النجاح والفشل.
    Finally, Argentina, fully aware that only the joint and sustained efforts of the international community would enable States to eliminate that evil for present and future generations, reaffirmed its support for the special session of the General Assembly to be held in June 1998. UN وأخيرا تدرك اﻷرجنتين إدراكا تاما أن بذل جهود مستدامة مشتركة من قبل المجتمع الدولي هو وحده الكفيل بتمكين الدول من القضاء على ذلك الشر بالنسبة ﻷجيال الحاضر والمستقبل كما تؤكد اﻷرجنتين من جديد تأييدها للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    25. Lastly, the agenda must be completed as soon as possible; otherwise, its adoption could be overtaken by the special session of the General Assembly, to be held in June. In that connection, the Assembly had already been forced to postpone the high-level dialogue on globalization and development. UN ٢٥ - وخلص إلى أنه من الضروري الانتهاء من صياغة الخطة في أقرب وقت ممكن، وإلا فإن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ستحجب اعتمادها وذكر أنه من الملاحظ في هذا الصدد أن الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوعي العولمة والتنمية قد تحتم بالفعل إرجاءه.
    Canada suggests that the recommendations of the IFCS should be considered within the framework of preparations for the special session of the General Assembly in June 1997. UN وتقترح كندا أن يتم النظر في توصيات المحفل في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The outcomes of these meetings will constitute a key input to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005 on the implementation of the Millennium Declaration. UN وسوف تشكل نتائج هذه الاجتماعات مدخلا رئيسيا في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2005 بشأن تنفيذ إعلان الألفية.
    They explained that the political process leading to the Special Session of the General Assembly, in September 2001, would represent a key opportunity for their organization and others to advocate for the total prohibition of corporal punishment of children. UN وصرحا بأن العملية السياسية المفضية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2001 ستمثل فرصة رئيسية لمنظمتهما وغيرها من المنظمات للدعوة إلى حظر معاقبة الأطفال بدنيا حظرا تاما.
    Draft resolution on preparations for the special session of the General Assembly in the year 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children (A/C.2/53/L.9) UN مشروع قرار بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/C.2/53/L.9)
    45. The Commission therefore recommends that the Economic and Social Council approve the following conclusions as regards addressing these issues, subject to the outcome of the special session of the General Assembly in 1997 at which the Assembly will, inter alia, decide on the future work programme of the Commission: UN ٤٥ - ولذلك توصي اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستنتاجات التالية فيما يتعلق بمعالجة هذه القضايا، رهنا بنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ٧٩٩١، التي ستقوم فيها الجمعية العامة بأمور، منها البت في برنامج العمل المقبل للجنة:
    In collaboration with the League of Arab States and UNIFEM, ESCWA convened a regional meeting in Beirut from 15 to 18 December 1998 to follow up on the Beijing Conference and to prepare for the special session of the General Assembly in June 2000. UN وعقدت اﻹسكوا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، اجتماعا إقليميا في بيروت من ١٥ إلى ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لمتابعة مؤتمر بيجين واﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    26. With regard to the special session of the General Assembly scheduled for 1997, the identification of critical areas of sustainability must be based on a comprehensive review of the progress achieved in the implementation of the Rio commitments. UN ٦٢ - وتطرق إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧، فذكر أن تحديد المجالات الحاسمة للاستدامة يجب أن يستند إلى استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعقودة في ريو.
    I wish to reiterate most especially — and this is part of the story of the draft resolution — that this draft resolution highlights particularly the primary role of the Commission on Social Development within the United Nations system at large in the follow-up to and implementation of the commitments of the Social Summit, including in the preparations of the special session of the General Assembly scheduled for the year 2000. UN وأود أن أكرر اﻹعراب على وجه الخصوص - وهذا جزء من حكاية مشروع القرار - أن مشروع القرار يبرز بصورة خاصة الدور اﻷساسي للجنة التنمية الاجتماعية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بصفة عامة في متابعة وتنفيذ التزامات مؤتمر القمة، بما في ذلك الاستعدادات للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more