I am confident that his extensive diplomatic experience and talent will contribute to the fruitful and successful work of the General Assembly at this session. | UN | وأنا على ثقة بأن تجربته الدبلوماسية ومهارته الكبيرتين ستسهمان في العمل المثمر والناجح للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Let me congratulate you, Madam, on your election as President of the General Assembly at this session. | UN | اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة. |
As international relations are currently undergoing tumultuous and decisive change, the presence here of representatives of the overwhelming majority of nation States provides the General Assembly at this session with a unique opportunity to shape a better future and an international environment more in keeping with the purposes and principles of the United Nations. | UN | وفي حين تخضع العلاقات الدولية حاليا لتغير عنيف وحاسم فإن وجود ممثلي اﻷغلبية الساحقة من الدول هنا يوفر للجمعية العامة في هذه الدورة فرصة فريدة لتهيئة مستقبل أفضل وبيئة دولية يكونان أكثر تماشيا مع مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
Mr. Yusof (Brunei Darussalam): On behalf of the Brunei Darussalam delegation, may I join other speakers in congratulating Mr. Gurirab on his election as President of the General Assembly at this session. | UN | السيد يوسف (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد بروني دار السلام، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
President Moscoso (spoke in Spanish): The delegation of Panama is particularly gratified to welcome your election, Sir, to the presidency of the General Assembly at this session. | UN | الرئيسة موسكوسو )تكلمت بالاسبانية(: يشعر وفد بنما بالامتنان بصفة خاصة للترحيب بانتخابكم، سيدي، رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Papandreou (Greece): I should like to express my most sincere congratulations to Mr. Gurirab on his election to the presidency of the General Assembly at this session. | UN | السيد باباندريو )اليونان( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أعرب عن تهانئنا الخالصة للسيد غوريراب بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Gisbert Mesa (Bolivia) (spoke in Spanish): I would like to congratulate you, Sir, Mr. Jan Kavan on your his deserved election as President of the General Assembly at this session. | UN | السيد ميسا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود تهنئة السيد يان كافان على انتخابه الذي يستحقه رئيساً للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Wang Guoqiang (China) (spoke in Chinese): At the outset, on behalf of the Chinese delegation I would like to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at this session. | UN | السيد وانغ غيوكينغ (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود، باسم وفد الصين، أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Sir Anerood Jugnauth (Mauritius): Let me first extend to you, Sir, on behalf of my delegation and in my own name, our sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at this session. | UN | السير أنيرود جوغناوث (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أتقدم إليكم، سيدي، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، بخالص تهانينا بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Arias (Panama) (spoke in Spanish): On behalf of the President of the Republic of Panama, Mireya Elisa Moscoso Rodríguez, and on my own behalf, I extend my warmest congratulations to Mr. Hunte on his election as President of the General Assembly at this session. | UN | السيد آرياس (بنما) (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن رئيسة جمهورية بنما، ميريا إليسا موسكوسو رودريغز، وبالأصالة عن نفسي، أعرب عن أصدق التهانئ للسيد هنت على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Al-Moualem (Syria) (spoke in Arabic): Allow me to congratulate the fraternal Libyan Arab Jamahiriya and you personally, Mr. President, on your election to the presidency of the General Assembly at this session. | UN | السيد المعلم (سوريا): أهنئ الجماهيرية العربية الليبية الشقيقة، وأهنئكم شخصيا، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
President Mills: Permit me to extend hearty congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at this session. | UN | الرئيس ميلز (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة القلبية لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Government representatives from 77 States and, for the first time, non-governmental actors of civil societies, along with 14 international organizations, examined in a constructive and positive manner the current status and future issues of the process of consolidating their democratic systems and adopted by consensus a review and a set of recommendations, distributed as an official document of the General Assembly at this session. | UN | فللمرة اﻷولى قام ممثلون حكوميون من ٧٧ دولة وجهات فاعلة غير حكومية من المجتمعات المدنية، إلى جانب ١٤ منظمة دولية، ببحث بناء وإيجابي للحالة الراهنة والقضايا المستقبلية فيما يتصل بعملية توطيد أنظمتها الديمقراطية واعتمدوا بتوافق اﻵراء بيانا ومجموعة من التوصيات عمما في وثيقة رسمية للجمعية العامة في هذه الدورة. |
President Kirchner (spoke in Spanish): I would like to congratulate you, Ms. Al-Khalifa, on your election as President of the General Assembly at this session, since I believe it is very significant that a woman has assumed that role, to promote gender equality, which is a goal both of my Government and of the United Nations. | UN | الرئيس كيرشنر (تكلم بالإسبانية): أود تهنئتكم يا سيدتي الرئيسة هيا آل - خليفة، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة حيث أنني أعتقد أن اضطلاع امرأة بهذا الدور أمر في غاية الأهمية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو هدف لحكومتي وللأمم المتحدة على السواء. |