"للجمهور في" - Translation from Arabic to English

    • to the public in
        
    • publicly available in
        
    • available to the public at large in
        
    • to the public on
        
    • of the public in
        
    • to the general public in
        
    • made public on
        
    • the public in the
        
    • to the public by the
        
    • the public to
        
    • are publicly available on
        
    The legal library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    The main road network of the Beirut central district was completed and opened to the public in December. UN وتم إنجاز العمل في شبكة الطرق الرئيسية لمنطقة بيروت الوسطى وافتتحت للجمهور في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    :: Consider developing a system to make case judgments available to the public in a timely manner. UN :: النظر في استحداث نظام لإصدار الأحكام في القضايا وإتاحتها للجمهور في وقت مناسب.
    The legal library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    11. States parties are also requested to describe those measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, of the Convention, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 11- كما يرجى من الدول الأطراف بيان تلك التدابير المتخذة أو المتوخاة، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، وإتاحة تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    The Istana grounds were open to the public on May Day, a public holiday. UN ومبنى الأستانة يكون مفتوحا للجمهور في ذلك اليوم لكونه عطلة رسمية.
    The speaker highlighted recent efforts to use technology to make information available to the public in user-friendly formats. UN وسلَّطت الضوء على الجهود التي بُذلت مؤخَّراً في استخدام التكنولوجيا لإتاحة المعلومات للجمهور في أشكال سهلة الاستخدام.
    It was currently for internal use only but might become available to the public in the future. UN وهي حالياً للاستخدام الداخلي فقط، ومن الممكن إتاحتها للجمهور في المستقبل.
    Data centres and databases are currently being established that will provide relevant collected data to the public in a suitable form. UN ويجري حاليا إنشاء مراكز وقواعد بيانات ستوفر للجمهور في شكل مناسب ما يتم تجميعه من البيانات ذات الصلة.
    Thus, attention was drawn to the lack of rules governing the procedure for suspending the activity of associations open to the public in the 1990 legislation concerning them in force in Russia. UN وهكذا تم توجيه النظر الى النقص في القواعد التي تحكم الاجراءات الخاصة بتعليق نشاط الجمعيات المفتوحة للجمهور في التشريع الخاص بها الصادر عام ٠٩٩١ والذي كان سارياً في روسيا.
    IS3.5 The estimated percentage distribution of the total expenditures for services to the public in 1998-1999 would be as follows: UN ب إ ٣-٥ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع مجموع النفقات المتعلقة بالخدمات المقدمة للجمهور في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩:
    CELEX was currently available to the public in all official Community languages. UN ونظام " سيلكس " متاح حاليا للجمهور في جميع اللغات الرسمية للجماعة اﻷوروبية.
    36. In addition to the coverage of current news, the Department has been working to make historical photos available to the public in digital format. UN 36 - وعلاوة على تغطية الأخبار الراهنة، ما فتئت الإدارة تعمل على إتاحة الصور التاريخية للجمهور في شكل رقمي.
    The results of that review are currently being incorporated and it is expected that the commentary will be publicly available in the first half of 2009. UN ويجري حالياً إدراج نتائج هذه المراجعة في التعليق الذي من المنتظر أن يتاح للجمهور في النصف الأول من عام 2009.
    The management response is to be made publicly available in the Evaluation Resources Centre, as is the tracking system for follow-up to the management response. UN ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة.
    (ii) The information is already publicly available in another form. UN `2` ما لم تكن المعلومات متاحة أصلا للجمهور في شكل آخر.
    11. States parties are also requested to describe those measures undertaken or foreseen, pursuant to article 44, paragraph 6, of the Convention, to make their reports widely available to the public at large in their own countries. UN 11- كما يرجى من الدول الأطراف بيان تلك التدابير المتخذة أو المتوخاة، عملاً بالفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، وإتاحة تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    7. The Technical Committee launched the consultative process with the release of the first draft Constitution to the public on 30th April, 2012. UN 7- وقد بدأت اللجنة التقنية العملية التشاورية بإصدار أول مشروع دستور للجمهور في 30 نيسان/أبريل 2012.
    In some of those countries, it has been found useful to involve representatives of the public in the proceedings that lead to the issuance of environmental licences. UN وفي بعض تلك البلدان وجد أن من المفيد إشراك ممثلين للجمهور في الإجراءات المؤدية إلى إصدار الرخص البيئية.
    41. The knowledge base was made available to the general public in September 2009. UN 41 - وقد أتيحت قاعدة المعارف للجمهور في أيلول/سبتمبر 2009.
    The Committee also decided that, in order to ensure accuracy in media coverage of the Committee's work, the concluding observations adopted by the Committee on the examination of State party reports would be made public on the last day of each session, beginning with the Committee's forty-fifth session. UN وقررت اللجنة كذلك أنه ضمانا لدقة تغطية وسائط اﻹعلام ﻷعمال اللجنة، فإن الملاحظات الختامية التي تعتمدها إثر النظر في تقارير الدول اﻷطراف ستتاح للجمهور في آخر يوم من أيام الدورة، وذلك بدءا من الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة.
    88. Notes with satisfaction that access to the Official Document System of the United Nations will be provided free to the public by the end of 2004, and requests the Secretary-General to report on progress to the Committee on Information at its twenty-seventh session; UN 88 - تلاحظ بارتياح أن نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية سيتاح مجانا للجمهور في نهاية عام 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    The Freedom of Information Act 1982 allows members of the public to obtain reasons for particular decisions. UN وبالإضافة إلى ذلك يمنح قانون حرية المعلومات لعام 1982 الحق للجمهور في الحصول على أسباب اتخاذ قرار معين.
    The agenda and notes of the meetings of the above forums are publicly available on the Government website. UN 86- وتتاح جداول أعمال اجتماعات المنتديات السالفة الذكر وما تصدره من مذكرات للجمهور في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more