The independent expert, noting the importance of time to be available for all to participate in cultural life and the close relationship existing between leisure and culture, believes this provision deserves attention. | UN | وإذ تشير الخبيرة المستقلة إلى أهمية توافر الوقت للجميع من أجل المشاركة في الحياة الثقافية ووجود علاقة وطيدة بين أوقات الفراغ والثقافة، فإنها تعتقد أن هذا الحكم جدير بالاهتمام. |
The draft articles could become important and influential tools for all to use. | UN | ويمكن لمشاريع المواد أن تتسم بالأهمية وأن تشكل أدوات مؤثرة للجميع من أجل استخدامها. |
The draft code is based on three principles: freedom for all to use outer space for peaceful purposes; preservation of the security and integrity of space objects in orbit; due consideration for the legitimate security and defence needs of States. | UN | ومشروع المدونة يقوم على ثلاثة مبادئ: الحرية للجميع من أجل استعمال الفضاء لأغراض سلمية؛ والحفاظ على أمن الأجسام الفضائية في المدار وسلامتها؛ ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يخص أمنها ودفاعها. |
35. Space technologies have proved indispensable to all in understanding the Earth’s system and the environment. | UN | 35- وقد أثبتت تكنولوجيات الفضاء أنها أساسية للجميع من أجل فهم منظومة الأرض والبيئة. |
9. Accessibility for All for the millennium (2 December 1999) | UN | 9 - إتاحة فرص الوصول للجميع من أجل الألفية (2 كانون الأول/ديسمبر 1999) |
UNRWA participated in a meeting of the United Nations Inter - agency Working Group on Education for all to review the guidelines for preparation of the national plan of action on Education for All. | UN | وشاركت الأونروا في اجتماع للفريق المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بتوفير التعليم للجميع من أجل استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد خطط العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع. |
Reaffirming the central importance of poverty eradication and full and productive employment and decent work for all to social integration, | UN | وإذ يؤكد من جديد الأهمية القصوى لتخفيف وطأة الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة وإتاحة فرص العمل الكريم للجميع من أجل الإدماج الاجتماعي، |
The human rights policies aim to ensure human rights for all, by creating a favorable environment for all to live with human dignity, developing human rights culture, alleviating poverty and ending all forms of discrimination, violence and exploitation. | UN | وترمي سياسات حقوق الإنسان إلى ضمان حقوق الإنسان للجميع، من خلال تهيئة بيئة مواتية للجميع من أجل العيش بكرامة، وإشاعة ثقافة حقوق الإنسان، والتخفيف من وطأة الفقر وإنهاء جميع أشكال التمييز، والعنف والاستغلال. |
We reiterate the importance of the active participation of all countries at the highest level as well as the relevant stakeholders in the Summit in order to reach a common understanding of the information society, contribute to bridging the digital divide and giving a chance for all to benefit from the opportunities thus offered. | UN | ونؤكد من جديد أهمية المشاركة النشطة لجميع البلدان على أعلى المستويات ولأصحاب المصلحة المعنيين في مؤتمر القمة من أجل بلوغ تفاهم مشترك بشأن مجتمع المعلومات والمساهمة في سد الفجوة الرقمية وإتاحة الفرصة للجميع من أجل الاستفادة من الفرص المتاحة. |
By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية. |
(h) Promoting policy options and practical measures that will contribute to the promotion of full and productive employment and decent work for all to address poverty eradication and sustainable development; | UN | (ح) تشجيع الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية التي تسهم في تعزيز وجود العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛ |
Of these, 1,215 hours were devoted to the general programme known as University for All, to enable people to receive specialist courses in all branches of knowledge, and it has proved very popular. | UN | وخصصت من هذا المجموع 215 1 ساعة للبرنامج العام المعروف باسم " الجامعة للجميع " من أجل تمكين الناس من تلقي دورات متخصصة في جميع فروع المعرفة، وقد أثبت هذا البرنامج مدى الشعبية الكبيرة التي يتمتع بها. |
The consultation on energy called for sustainable energy for all as a global goal, and for a global network on sustainable energy for all to help continue dialogue with an array of stakeholders on energy issues. | UN | ودعت المشاورات المعقودة بشأن الطاقة إلى جعل توفير الطاقة المستدامة للجميع هدفا عالميا، بالإضافة إلى إنشاء شبكة عالمية معنية بتوفير الطاقة المستدامة للجميع من أجل المساعدة على مواصلة الحوار مع شتى الجهات صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتعلقة بالطاقة. |
By means of, inter alia, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الخطط إلى تهيئة الظروف للجميع من أجل المشاركة الفعالة في صنع القرار وإعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع مجالات الحياة على أساس عدم التمييز، وذلك باتباع وسائل شتى من بينها الإجراءات والاستراتيجيات التصحيحية أو الإيجابية. |
(c) Ensure cultural rights for all to promote inclusive social development; | UN | (ج) ضمان الحقوق الثقافية للجميع من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع؛ |
The consultation on energy called for sustainable energy for all as a potential global goal, as well as the creation of a global network on sustainable energy for all to help continue dialogue with an array of stakeholders on energy issues. | UN | ودعت المشاورات المعقودة عن الطاقة إلى جعل توفير الطاقة المستدامة للجميع هدفا عالميا يرجى اعتماده، بالإضافة إلى إنشاء شبكة عالمية معنية بتوفير الطاقة المستدامة للجميع من أجل المساعدة على مواصلة الحوار مع شتى الجهات صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتعلقة بالطاقة. |
In addition to the Initiative, which had already attracted substantial financial pledges and energy reforms that would benefit millions, his Government called for the declaration of a decade of sustainable energy for all in order to raise further the profile of energy issues in the global development agenda. | UN | بالإضافة الى المبادرة، التي استقطبت تعهدات مالية كبيرة وإصلاحات في مجال الطاقة من شأنها أن تفيد ملايين الناس، دعت حكومة غانا إلى الإعلان عن تكريس عقد لتوفير الطاقة المستدامة للجميع من أجل تعزيز وضوح صورة المسائل المتعلقة بالطاقة في الخطط الإنمائية العالمية. |
71. The Venezuelan Government has recognized the strategic importance of university education, as a lifelong learning opportunity open to all, in guaranteeing the public's participation in the social, political, economic and cultural transformation of the country. | UN | 71- وقد أبرزت دولة فنزويلا الأهمية الاستراتيجية للتعليم الجامعي بوصفه مجالاً مفتوحاً للتأهيل الدائم للجميع من أجل كفالة مشاركة المجتمع في عملية التحوّل الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي للبلاد. |
A briefing for non-governmental organizations (NGOs), entitled " Accessibility for All for the Millennium " , organized by the NGO Section of the Department of Public Information (DPI), will take place on Thursday, 2 December 1999, from 10.30 a.m. to 12 noon in Conference Room 2. | UN | إحاطة إعلامية تعقد إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية بعنوان " إتاحة فرص الوصول للجميع من أجل اﻷلفية " ، وينظمهاقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون اﻹعلام في الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٢ من يوم الخميس، ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر بغرفة الاجتماع ٢. |