"للجنايات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international crimes
        
    In particular, article 52, on the specific consequences of international crimes, should be expanded to include instrumental consequences. UN وينبغي بوجه خاص، توسيع نطاق المادة ٥٢ بشأن النتائج المحددة للجنايات الدولية بحيث يشمل النتائج اﻹجرائية.
    Thus the proposed renaming of international crimes presents a dilemma. UN وهكذا فإن التسمية الجديدة المقترحة للجنايات الدولية تطرح معضلة.
    On the other hand, the rules for implication of a State in the internationally wrongful act of another State might well be more demanding for international crimes than for international delicts. UN ومن ناحية أخرى، من المحتمل جدا أن تكون قواعد توريط دولة ما في الفعل غير المشروع دوليا لدولة أخرى أشد صرامة بالنسبة للجنايات الدولية منها بالنسبة للجنح الدولية.
    Well-defined substantive provisions were the indispensable basis for the functioning of the Court, the definitions of international crimes currently in existence were insufficient. UN ووجود احكام موضوعية محددة بدقة أساس لابد منه لعمل المحكمة، ﻷن التعاريف الحالية للجنايات الدولية لاتكفي.
    The nature of the consequences of wrongful acts should not be the same for international crimes as for international delicts. UN فقال إن الوفد اﻹيطالي يظل متمسكا باﻹبقاء على التمييز بين الجنايات والجنح الدولية ولا ينبغي أن تكون طبيعة آثار اﻷفعال غير المشروعة هي نفسها بالنسبة للجنايات الدولية والجنح الدولية.
    Draft article 19 introduces the controversial category of international crimes. It was indicated above that the United Kingdom Government does not support this provision. UN يعرض مشروع المادة ١٩ الفئة الخلافية للجنايات الدولية وقد سبقت اﻹشارة أعلاه الى أن حكومة المملكة المتحدة لا تؤيد هذا النص.
    E. Possible approaches to international crimes of States UN هاء - النُهج المحتملة للجنايات الدولية التي ترتكبها الدول
    (e) Possible approaches to international crimes of States UN )ﻫ( النُهج المحتملة للجنايات الدولية التي ترتكبها الدول
    The definition of the circumstances precluding wrongfulness in articles 29 to 34 is formally the same for international crimes and international delicts. UN وتعريف الظروف النافية لعدم المشروعية في المواد من ٩٢ إلى ٤٣ هو ذاته شكليا بالنسبة للجنايات الدولية والجنح الدولية)١١١(.
    Accordingly, his delegation wondered whether the world really needed a concept of international crimes entailing so many troubling consequences. UN ٦٠ - وعلى هذا فإن وفده يتساءل عما إذا كان العالم يحتاج حقا إلى مفهوم للجنايات الدولية يستتبع هذا العدد الكبير من النتائج المثيرة للقلق.
    On the basis of its position that the legal consequences of an international crime went beyond the consequences of ordinary wrongful acts, his delegation believed that the draft text should be further refined on second reading. In particular, article 52, on the specific consequences of international crimes, should be expanded to include instrumental consequences. UN كما أن وفده، انطلاقا من موقفه بأن النتائج القانونية المترتبة على الجناية الدولية تتجاوز في أبعادها النتائج المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة العادية، يعتقد بأنه ينبغي زيادة صقل مشروع النص في القراءة الثانية، وبوجه خاص، توسيع المادة ٥٢ بشأن النتائج المحددة للجنايات الدولية بحيث تشمل النتائج اﻹجرائية.
    As explained in the Seventh report, the Special Rapporteur believes that the legal consequences of international crimes of States pertain, as well as the consequences of any internationally wrongful act, to the law of State responsibility. UN ٢٤ - يرى المقرر الخاص، حسبما جرى شرحه في التقرير السابع، أن اﻵثار القانونية للجنايات الدولية للدول، وكذلك آثار أي فعل غير مشروع دوليا، تتصل بقانون مسؤولية الدول.
    It must also be borne in mind – and this is clearly a very important factor – that in the field of the maintenance of international peace and security, which accounts for much of the action taken for the purpose of intervening in response to “international crimes” of States, there is in fact already a specific mechanism, which is appropriately covered by draft article 39. UN المادة ٣٩ - العلاقة مع ميثاق اﻷمم المتحدة يجب ألا يغيب عن اﻷذهان أيضا - وهذا عامل هام جدا - أنه في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين، الذي يشكل حتما جزءا هائلا من نطاق التدخل تصديا " للجنايات الدولية " التي ترتكبها الدول. هناك آلية محددة قائمة أصلا تغطيها على النحو الملائم المادة ٣٩ من مشروع المواد.
    The draft articles as they stand fail to do what the Commission set out to do in 1976, that is to say, to elaborate a distinct and specific regime for international crimes. UN فمشاريع المواد كما هي اﻵن لا تحقق ما اعتزمت اللجنة تحقيقه في عام ٦٧٩١، أي إعـداد نظام متميز ومحدد للجنايات الدولية)٥١١(.
    89. Perhaps the most fundamental approach is to take the premise of article 19 seriously, and to propose a regime for international crimes of State which does precisely involve treating such crimes with the legal consequences that morally iniquitous conduct ought to entail. UN ٩٨ - ربما يتمثل النهج اﻷساسي أكثر من غيره في أخذ المنطلق اﻷساسي للمادة ٩١ مأخذ الجد، واقتراح نظام للجنايات الدولية التي ترتكبها الدول لا ينطوي بالفعل على معالجة تلك الجنايات مع النتائج القانونية التي ينبغي أن تترتب عن السلوك الجائر أخلاقيا.
    5. A decision of the International Court of Justice that an international crime has been or is being committed shall fulfil the condition for the implementation, by any Member State of the United Nations Party to the present Convention, of the special or supplementary legal consequences of international crimes of States as contemplated in articles 16, 17 and 18 of the present Part. UN ٥- يكون الحكم الذي يصدر من محكمة العدل الدولية بأن جناية دولية قد ارتكبت أو يجري ارتكابها، كافيا لتوفير الشرط اللازم لقيام أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تكون طرفا في هذه الاتفاقية بإعمال النتائج الخاصة أو اﻹضافية للجنايات الدولية التي ترتكبها الدول، على النحو المبين في المواد ٦١ و٧١ و٨١ من هذا الباب.
    51. On the question of international crimes, in the sense of article 19 of Part One of the draft - and the topic might involve reconsideration of article 19 itself - his delegation felt that the Committee should wait for the submission by the Commission of further material for comment. UN ١٥ - وبالنسبة للجنايات الدولية بمفهوم المادة ١٩ من الباب اﻷول من المشروع، فإن المسألة ربما تستدعي إعادة نظر في المادة ١٩ بذاتها، ويرى الوفد البرازيلي أنه يستحسن الانتظار حتى تنتهي لجنة القانون الدولي من صياغة مشاريع جديدة من الممكن إبداء تعليقات بشأنها.
    The complexity of those and other problems was such that some members of the Commission had suggested that if it really intended to conclude the first reading by the end of the current mandate of its members, it should put aside the consideration of the question of the legal consequences of international crimes and defer it to the second reading, when its deletion or modification might provide a solution. UN وقال إن تعقد تلك المشاكل والمشاكل اﻷخرى بلغ درجة اقترح معها بعض أعضاء اللجنة أنه إذا كانت اللجنة تعتزم بالفعل أن تنهي القراءة اﻷولى بحلول نهاية الولاية الحالية ﻷعضائها، ينبغي أن تطرح جانبا النظر في مسألة النتائج القانونية للجنايات الدولية وتؤجلها الى القراءة الثانية، وعندها قد يوفر الحذف أو التعديل حلا ما.
    248. In the period between the world wars, following the unsuccessful experiment of the war-guilt clause in the Treaty of Versailles (which was the nearest that the international community had come to the criminalization of a State), a number of scholars analysed in the commentary had attempted to develop the notion of international crimes of State as a meaningful term. UN ٢٤٨ - وفي فترة ما بين الحربين العالميتين، في أعقاب التجربة غير الناجحة للبند المتعلق بالمسؤولية عن الحرب في معاهدة فرساي )الذي كان أقرب ما توصل إليه المجتمع الدولي في مجال تجريم الدول(، فإن عددا من الفقهاء الذين جرى تحليل آرائهم في التعليق، حاولوا وضع مفهوم للجنايات الدولية للدول كمصطلح ذي معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more