"للجنة المؤتمرات" - Translation from Arabic to English

    • the Committee on Conferences
        
    • Committee on Conferences at
        
    • Committee on Conferences could
        
    The Secretariat assured the Committee on Conferences that such an experiment could be absorbed within existing resources. UN وأكدت اﻷمانة العامة للجنة المؤتمرات أن هــذه التجربــة يمكن استيعابها في حدود الموارد المتوفرة حاليا.
    Decide to authorize the Committee on Conferences to hold its 2000 substantive session at the United Nations Office at Nairobi; UN تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    In addition, the Committee on Conferences should give further consideration to holding a session in Nairobi, thus setting a good example. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للجنة المؤتمرات أن تواصل النظر في إمكانية عقد دورة في نيروبي بحيث تعطي بذلك مثالا جيدا.
    the Committee on Conferences had earlier considered the matter, and she asked what stage its review had reached. UN وقالت إنه قد سبق للجنة المؤتمرات أن نظرت في اﻷمر، وتساءلت عن المرحلة التي بلغتها في هذا الشأن.
    His delegation had acted with reason and restraint by not blocking consensus on a Syrian Arab Republic candidate for the Committee on Conferences. UN وقد تصرف وفد بلده بعقلانية واتزان بعدم الوقوف في وجه توافق الآراء بشأن مرشح الجمهورية العربية السورية للجنة المؤتمرات.
    475th-476th meetings The 2006 substantive session of the Committee on Conferences was opened by the Chairman. UN الجلستان 475 و 476 افتتح رئيس اللجنة الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام 2006
    The substantive session of the Committee on Conferences had included a discussion on ways to enhance feedback. UN وقال إن الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات تضمنت مناقشة حول سبل تعزيز التعليقات.
    the Committee on Conferences could then undertake a thorough review of the progress made towards implementation of the resolution. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، يمكن للجنة المؤتمرات أن تجري استعراضا شاملا للتقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    the Committee on Conferences should hold consultations with other United Nations bodies to find the reason for that. UN وينبغي للجنة المؤتمرات أن تجري مشاورات مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لمعرفة السبب في ذلك.
    That was an aspect which the Committee on Conferences should examine carefully in its future work. UN وهذا الجانب هو أحد الجوانب التي ينبغي للجنة المؤتمرات أن تدرسه بعناية أثناء أعمالها القادمة.
    The Secretariat assured the Committee on Conferences that such an experiment could be absorbed within existing resources. UN وأكدت اﻷمانة للجنة المؤتمرات أن هذه التجربة يمكن استيعابها في إطار الموارد القائمة.
    1. In its resolution 32/72 of 9 December 1977, the General Assembly set forth the following terms of reference for the Committee on Conferences: UN 1 - حددت الجمعية العامة، في قرارها 32/72 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1977، الولاية التالية للجنة المؤتمرات:
    As part of its responsibilities, the Division provides substantive and technical secretariat services to the Committee on Conferences and to the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN وتقدم الشعبة، في إطار مسؤولياتها، خدمات السكرتارية الفنية والتقنية للجنة المؤتمرات وللاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    The Advisory Committee was informed that it had also been indicated to the Committee on Conferences at the time that the inflexible pricing structure and the security procedures at the ECA complex had further contributed to the decreased utilization rate. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه أُوضح أيضا حينها للجنة المؤتمرات أن انعدام المرونة في هيكل التسعير وفي الإجراءات الأمنية في مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد أسهم في زيادة انخفاض نسبة الاستخدام.
    As part of its responsibilities, the Service provides substantive and technical secretariat services to the Committee on Conferences and to the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN وتقدم الدائرة، كجزء من مسؤولياتها، خدمات الأمانة الفنية والتقنية للجنة المؤتمرات والاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    As part of its responsibilities, the Division provides technical and substantive secretariat services to the Committee on Conferences and to the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN وتقدم الشعبة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، خدمات الأمانة التقنية والفنية للجنة المؤتمرات وللاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    33. the Committee on Conferences should be authorized to play a more effective role in the planning of meetings and in the use of conference facilities. UN 33 - يؤذن للجنة المؤتمرات بالقيام بدور أكثر فعالية في تخطيط الاجتماعات وفي استخدام مرافق المؤتمرات.
    The CAT project had reached that stage when it was orally reported on at the 1999 substantive session of the Committee on Conferences. UN وقد وصل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى تلك المرحلة حينما تم تقديم تقرير شفوي عنه في الدورة الموضوعية لعام 1999 للجنة المؤتمرات.
    While operative paragraphs 3 and 4 of the draft resolution may reduce the final costs, this would not be known until after the 2000 substantive session of the Committee on Conferences. UN ورغم أن الفقرتين 3 و 4 من منطوق مشروع القرار قد تقللا من التكاليف النهائية، فلن يعرف هذا إلا بعد انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2000 للجنة المؤتمرات.
    Finally, the issue of economy measures in conference services should first be taken up by the Committee on Conferences before it was considered by the Fifth Committee. UN واختتم كلمته قائلا بأنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تتناول أولا مسألة تدابير الاقتصاد في خدمات المؤتمرات قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more