"للجنة الهدنة العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • of MAC
        
    • Military Armistice Commission shall
        
    • of the MAC
        
    • MAC meetings
        
    Its rejection of MAC has continued throughout 1997. UN وظل هذا الرفض للجنة الهدنة العسكرية قائما خلال عام ١٩٩٧.
    Its rejection of MAC continued throughout 1998. UN وظل هذا الرفض للجنة الهدنة العسكرية قائما خلال عام 1998.
    There have been 460 plenary sessions of MAC and 508 meetings of MAC Secretaries since the Armistice Agreement was signed. UN ومنذ توقيع اتفاق الهدنة، عقدت ٠٦٤ جلسة عامة للجنة الهدنة العسكرية و ٨٠٥ جلسات ﻷمنائها.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في الاشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تكون المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية هي اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    (f) Formal plenary sessions of the MAC have not been held since the 459th MAC meeting, on 13 February 1991. UN )و( ولــم تعقــد جلســات عامة رسمية للجنة الهدنة العسكرية منذ اجتماع اللجنة رقم ٤٥٩ في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩١.
    North Korea should accept these facts, recognize the Republic of Korea Senior Member and come to plenary MAC meetings to discuss Armistice-related issues, including tension reduction and confidence-building measures, and help promote peace and stability on the Korean Peninsula. UN وينبغي على كوريا الشمالية أن تقبل هذه الحقائق وتعترف بالعضو اﻷقدم لجمهورية كوريا وتحضر الجلسات العامة للجنة الهدنة العسكرية لمناقشة القضايا المتصلة بالهدنة التي تشمل الحد من التوتر وتدابير بناء الثقة وتساعد على تعزيز السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    13. There have been no formal plenary sessions of MAC since the 459th meeting on 13 February 1991. UN 13 - ولم تعقد جلسات عامة رسمية للجنة الهدنة العسكرية منذ اجتماع اللجنـة رقم 459 في 13 شباط/فبراير 1991.
    At the seventy-fifth meeting of MAC, on 21 June 1957, the United States declared an abrogation of the observance of paragraph 13 D of the Armistice Agreement. UN وفي الجلسة الخامسة والسبعين للجنة الهدنة العسكرية المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٥٧ أعلنت الولايات المتحدة وقف التقيد بأحكام الفقرة ١٣ دال من اتفاق الهدنة.
    (f) There have been no formal plenary sessions of MAC since the 459th MAC meeting, on 13 February 1991. UN )و( ولم تعقد جلسات عامة رسمية للجنة الهدنة العسكرية منذ اجتماع اللجنـة رقم ٤٥٩ في ١٣ شباط/ فبراير ١٩٩١.
    NNSC, a supervisory body of the Korean Armistice Agreement, almost ceased to function already in the 1950s owing to the subversive manoeuvre of the " UNC " side and it has completely lost the value of its existence since the major functions of MAC were paralyzed in 1991. UN على الهدنة هذه اللجنة هيئة لﻹشراف على اتفاق الهدنة الكورية، وقد توقف عملها فعلا في الخمسينات بسبب المناورة الهدامة من جانب القيادة، وفقدت تماما قيمة وجودها منذ أن شُلت المهام الرئيسية للجنة الهدنة العسكرية.
    In particular, the major functions of MAC were paralyzed in March 1991, as a result of the unjustifiable acts of the " UNC " side, and NNSC has lost the subject of its work and has completely lost even its appearance of existence. UN وقد شُلت بالذات المهام الرئيسية للجنة الهدنة العسكرية في آذار/مارس ١٩٩١ بسبب التصرفات التي لا مبرر لها من جانب القيادة، وفقدت لجنة اﻷمم المحايدة ماهية أعمالها وخسرت تماما حتى مظهر وجودها.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    Far from being satisfied with this, the United States declared at the 75th meeting of the MAC, on 21 June 1957, that it would unilaterally abrogate subparagraph 13 (d) of the Armistice Agreement. UN وفي الاجتماع الخامس والسبعين للجنة الهدنة العسكرية المعقود في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٥٧ أعلنت الولايات المتحدة، التي لم تكتف أبدا بكل ذلك أنها ستلغي من طرف واحد الفقرة الفرعية ١٣ )د( من اتفاق الهدنة.
    Although formal plenary MAC meetings have not been held since the 459th MAC meeting on 13 February 1991, the Joint Duty Office telephone line in Panmunjom is used by both sides. UN وبالرغم من أنه لم تعقد أي جلسات عامة رسمية للجنة الهدنة العسكرية منذ جلستها ٤٥٩، التي عقدت في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩١، فإن الطرفين كليهما يستخدمان الخط الهاتفي لمكتب الخدمة المشتركة، الموجود في بانمونجوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more