"للجنة الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • the National Human Rights Commission
        
    • the National Commission on Human Rights
        
    • of the NHRC
        
    • the National Commission for Human Rights
        
    • the National Human Rights Committee
        
    • to the NHRC
        
    • for the NHRC
        
    • National Human Rights Committee was
        
    • of the CNDH
        
    • the National Commission of Human Rights
        
    His delegation was grateful to OHCHR for its work in Nepal and for the support it provided to the National Human Rights Commission. UN وتشكر نيبال مفوضية حقوق الإنسان على العمل الذي تقوم به في أرضها، وعلى الدعم الذي توفره للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Set up a Truth and Reconciliation Commission follow-up committee within the National Human Rights Commission UN إنشاء لجنة متابعة للجنة الحقيقة والمصالحة تتبع للجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    Please state whether legislation aimed at giving the National Human Rights Commission a constitutional basis was adopted. UN ويرجى ذكر ما إذا كان قد اعتمد تشريع يرمي إلى إيجاد أساس دستوري للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: 2 workshops on legislative procedures for the National Commission on Human Rights and civil society organizations UN :: تنظيم حلقتي عمل عن الإجراءات التشريعية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني
    In this respect, the Special Representative would urge donor partners to support the regional offices of the NHRC which will be local " antennae " for gacaca. UN وفي هذا الصدد، يود الممثل الخاص أن يحث الشركاء المانحين على مساندة المكاتب المحلية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي ستعمل بمثابة فروع محلية للنظام.
    UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. UN وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In addition, UNIOGBIS organized a number of training programmes for the National Human Rights Commission and civil society groups working in the areas of human rights and gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب المتكامل عددا من برامج التدريب للجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجالي حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    It has also supported the National Human Rights Commission in its programme on persons presumed missing. UN كما يقدم الدعم للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في برنامجها المتعلق بالمفترض أنهم مفقودون.
    This has now been implemented, with some of the fixed assets reserved for the National Human Rights Commission and others distributed to local NGOs. UN وقد تم تنفيذ ذلك الآن مع الاحتفاظ ببعض الأصول الثابتة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتوزيع أصول أخرى على المنظمات المحلية غير الحكومية.
    A. Advice and assistance to the National Human Rights Commission UN ألف - تقديم المشورة والمساعدة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    33. According to the National Human Rights Commission of India, xenophobia and racial discrimination are not an issue in India. UN 33 - ووفقا للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند، لا تشكل كراهية الأجانب والتمييز العنصري مشكلة في الهند.
    the National Human Rights Commission should be allocated sufficient resources to monitor the investigation and prosecution of all cases of disappearances. UN وينبغي تخصيص الموارد الكافية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لرصد التحقيق في جميع حالات الاختفاء وملاحقة مرتكبيها.
    the National Human Rights Commission should be granted sufficient resources to allow it to monitor prison conditions effectively. UN وينبغي توفير القدر الكافي من الموارد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لتمكينها من رصد الظروف في السجون بفعالية.
    :: Lobbying and advocacy, through 2 working sessions with the key national stakeholders and with the parliament, for the adoption of a revised statute for the National Human Rights Commission compliant with the Paris Principles UN :: كسب التأييد والدعوة، من خلال جلستي عمل مع الجهات الوطنية الرئيسية صاحبة المصلحة، ومع البرلمان، من أجل اعتماد نسخة منقحة من النظام الأساسي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع مبادئ باريس
    Advice and support to the National Human Rights Commission through 4 training sessions and 4 meetings on the effective implementation of its human rights protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم للجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم 4 دورات تدريبية وعقد 4 اجتماعات بشأن التنفيذ الفعّال لولايتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان
    The bill to give official status to the National Human Rights Commission was a step in the right direction. UN ويمثل قانون منح الوضع الرسمي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Committee recommends that the State party ensure that the National Commission on Human Rights is provided with the necessary financial resources. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير ما يلزم للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الموارد المالية.
    In order to create human rights education sensitivity and skills among the teachers in schools, a module for teacher training programme has also been prepared by the task force of the NHRC for this purpose. UN ومن أجل التوعية بأهمية تعليم حقوق الإنسان وتنمية المهارات لدى المدرسين في المدارس، أعدت فرقة العمل التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان نموذجاً لبرنامج تدريب المدرسين لهذا الغرض.
    They also noted the dysfunction of the National Commission for Human Rights and freedoms and asked the Government to give its assurances on the measures taken in order to provide the commission with the necessary resources to carry out its missions. UN كما أشارا إلى الاختلال الوظيفي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، وطلبا إلى الحكومة تأكيد التدابير المتخذة لتزويد اللجنة بالموارد اللازمة لتنفيذ مهامها.
    Strategic Plan of the National Human Rights Committee 2011 - 2014 UN الخطة الاستراتيجية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان 2011-2014
    The Bureau was accountable to the NHRC, which ensured that investigations were conducted properly. UN ويتبع المكتب للجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تحرص على ضمان إجراء التحقيقات بشكل ملائم.
    He welcomes UNDP's offer to fund for the NHRC two national staff for a 12-month period and one international consultant for an initial four-month period. UN وهو يرحب بعرض برنامج الأمم المتحدة الانمائي بتمويل موظفين وطنيين للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لفترة 12 شهراً ومستشار دولي لفترة أولية مدتها أربعة شهور.
    The Act establishing the National Committee was amended by Decree-Law No. 17 of 2010. Further to that amendment, the National Human Rights Committee was given legal personality and a separate budget. The Committee enjoys full independence in pursuing its human rights work. UN كما تم تعديل قانون إنشاء اللجنة الوطنية بموجب مرسوم بقانون رقم 17 لسنة 2010، حيث تضمن التعديل أن يكون للجنة الوطنية لحقوق الإنسان شخصية معنوية، وموازنة مستقلة، وأن تتمتع اللجنة بالاستقلال التام في ممارسة أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    16. The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/15/Add.255 para. 13) that the State party strengthen the human, financial and technical resources of the CNDH. UN 16- تجدد اللجنة تأكيد توصيتها (CRC/C/15/Add.255، الفقرة 13) بأن تعزز الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية والتقنية المخصصة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It was decided by consensus that the chairmanship of the Seminar would rotate daily among the experts present and Mr. Héctor Dávalos Martínez, Secretary—General of the National Commission of Human Rights of Mexico, was appointed as Rapporteur. UN وتقرﱠر باﻹجماع أن يتم التناوب يوميا على رئاسة الحلقة بين الخبراء الحاضرين. وعُيﱢن السيد إكتُر دافَلُس مارتينِس اﻷمين العام للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في المكسيك، مقرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more