"للجنة من" - Translation from Arabic to English

    • of the Commission
        
    • the Committee from
        
    • the Committee's
        
    • the Commission from
        
    • to the Committee
        
    • the Commission in
        
    • the Commission's
        
    • the Committee in
        
    • to the Commission
        
    • of ECE
        
    • the Committee to
        
    The comprehensive report, which may contain recommendations, should be submitted to Member States in a timely manner prior to the forty-sixth session of the Commission for consideration at that session. UN وينبغي تقديم التقرير الشامل، مع ما يراه من توصيات، إلى الدول الأعضاء في وقت مبكر قبل الدورة السادسة والأربعين للجنة من أجل النظر فيه في تلك الدورة.
    Currently, a portion of the Commission's security requirements is met through outsourcing. UN إذ يتم حاليا تلبية جزء من الاحتياجات الأمنية للجنة من خلال الاستعانةبمصادرخارجية.
    Departments and agencies are, however, encouraged and supported in conducting evaluations of the Committee from their perspective. UN غير أن الإدارات والوكالات تشجع وتدعم من أجل إجراء تقييمات للجنة من منظورها.
    The outcome of these thematic debates is reflected in the Committee's general recommendations XXVII to XXX. UN وترد نتائج هذه المناقشات المواضيعيـة في التوصيات العامة للجنة من التوصية السابعة والعشرين إلى التوصية الثلاثين.
    An additional $2 million had, however, been allocated to the Commission from extrabudgetary funds to implement specific parts of the Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    The same level of conference servicing provided to the Committee will be required for the five-day session of the Working Group. UN ويلزم توفير خدمات المؤتمرات لدورة الفريق العامل التي تدوم خمسة أيام بنفس المستوى الذي يقدم للجنة من تلك الخدمات.
    The Government is therefore committed to providing greater support to the Commission in terms of funding to enable it to carry out its mandate effectively. UN ولذلك فإن الحكومة ملتزمة بتوفير دعم أكبر للجنة من ناحية التمويل لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية.
    The Group also recommended that its secretariat consult the Bureau in advance of the next session of the Commission to arrange a suitable date for this presentation. UN وأوصى الفريق كذلك بأن تتشاور أمانته مع المكتب قبل انعقاد الدورة التالية للجنة من أجل تحديد الموعد المناسب لهذا العرض.
    It is her opinion that a more systematic exchange on issues of concern, such as regular meetings with the regional groups of the Commission, should be considered to enhance an effective dialogue with Governments. UN ومن رأي الممثلة الخاصة أنه يتعين النظر في إجراء تبادل أكثر منهجية للقضايا ذات الأهمية، مثل عقد اجتماعات منتظمة مع المجموعات الإقليمية للجنة من أجل تعزيز الحوار الفعال مع الحكومات.
    19. A draft provisional agenda for the twelfth session of the Commission will be submitted for consideration and approval. UN 19- سيتم تقديم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة من أجل النظر فيه والموافقة عليه.
    I assure the Committee, from this podium, that my country intends to promote this process with growing perseverance and in every way possible. UN وأؤكد للجنة من على هذا المنبر أن بلدي يعتزم تشجيع هذه العملية بمثابرة متزايدة وبكل السبل الممكنة.
    That was apparent to the Committee from the fact that discriminatory laws, customs and practices persisted in States parties from one reporting round to the next. UN وظهر ذلك للجنة من حقيقة أن قوانين وعادات وممارسات تمييزية ما زالت قائمة في دول أطراف من جولة إلى أخرى من جولات تقديم التقارير.
    [(b) To take all appropriate steps to protect those submitting communications or information to the Committee from interference or reprisal by any Party;] UN ])ب( أن تتخذ جميع الخطوات المناسبة لحماية مَن يقدمون رسائل أو معلومات للجنة من التدخل أو الانتقام من جانب أي طرف؛[
    He affirmed his delegation's commitment to achievement of the Committee's worthy goals. UN وأكد التزام وفده بتحقيق ما للجنة من أهداف قيمة في حد ذاتها.
    Similarly, it regrets the fact that the report, its general form, and contents are not consistent with the Committee's guidelines. UN كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه.
    The Government was seeking funds for the Commission from its own budget and from international sources. UN وقال إن الحكومة تحاول توفير أموال للجنة من ميزانيتها ومن مصادر دولية.
    He supported the delegation's request for assistance for the Commission from the Centre for Human Rights, and hoped that it would play a vital role in the development of human rights in Nigeria. UN وأيد طلب الوفد تقديم مساعدة للجنة من مركز حقوق اﻹنسان، ويأمل أنها ستلعب دوراً حيوياً في تنمية حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    The Office and secretariat would provide full support to the Committee in fulfilling its mandate. UN وستقدم المفوضية والأمانة كل الدعم للجنة من أجل الوفاء بولايتها.
    This submission, therefore, reflects the main outcomes of the review and consultations undertaken by the new ECA leadership to establish a new strategic direction and programme structure for the Commission, in response to the new priorities of its member States. UN ولذلك، يعكس هذا التقرير النتائج الرئيسية للاستعراض والمشاورات التي أجرتها القيادة الجديدة للجنة من أجل إرساء توجه استراتيجي وهيكل برنامجي جديدين للجنة استجابة للأولويات الجديدة لدولها الأعضاء.
    It was argued that the completion, at the Commission’s last session, of the first reading of the draft articles on prevention was evidence of the wisdom of that approach. UN وذكر أن الانتهاء في الدورة اﻷخيرة للجنة من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد بشأن المنع دليل على الحكمة في اتباع ذلك النهج.
    The Unit promotes the corporate image of the Commission by managing the corporate sections of its website and ensuring its overall coherence, as well as by designing and producing promotional material on the work of ECE. UN وتقوم الوحدة بتعزيز الصورة المؤسسية للجنة من خلال إدارة الأقسام المؤسسية لموقعها الشبكي على الإنترنت وكفالة اتساقه العام، وكذلك عن طريق تصميم وإنتاج مواد ترويجية عن أعمال اللجنة.
    He invited the cooperation of all delegations to enable the Committee to conduct its work with the greatest possible efficiency. UN وطلب التعاون من جانب جميع الوفود تمكينا للجنة من تسيير أعمالها بأقصى درجة ممكنة من الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more