The latter allow local actors in a given country to use seed capital for one project, repay these monies, and then make the same seed capital available for other projects. | UN | وتتيح هذه الصناديق للجهات الفاعلة المحلية في بلد معين، استخدام أموال الاستثمار الأولي في مشروع ما، وسدادها، ومن ثم إتاحة هذه الأموال نفسها لمشروعات أخرى. |
International Training Centre for Local Actors: Programme on Decentralized Cooperation and Sustainable Development | UN | دال - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة |
International Training Centre for Local Actors: programme on decentralized cooperation and sustainable development | UN | جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية المستدامة |
120. The regional preparatory workshops for the World Summit on Sustainable Development resulted in concrete recommendations and action plans for filling gaps, avoiding overlaps and exploiting complementarities in the support available to local actors. | UN | 120 - وأفضت حلقات العمل التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى وضع توصيات وخطط عمل ملموسة لسد الثغرات وتفادي التداخل واستغلال مواطن التكامل في الدعم المتوافر للجهات الفاعلة المحلية. |
The problem of access to capital is evident for domestic players wishing to expand operations abroad. | UN | كما تتضح جلياً مشكلة الوصول إلى رأس المال بالنسبة للجهات الفاعلة المحلية الراغبة في توسيع أعمالها في الخارج. |
The Committee stresses the fundamental role of local actors in the country concerned and the need to engage them fully in devising and undertaking rule of law initiatives in peacekeeping operations. | UN | وتشدد اللجنة على الدور الأساسي للجهات الفاعلة المحلية في البلد المعني وضرورة إشراكها إشراكا تاما في ابتكار مبادرات بشأن سيادة القانون والاضطلاع بها في عمليات حفظ السلام. |
C. International Training Center for Local Actors: Programme on Decentralized Cooperation | UN | جيم - مركز التدريب التدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية |
C. International Training Center for Local Actors: Programme on Decentralized Cooperation and Sustainable Development (CIFAL) | UN | جيم - مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية: برنامج التعاون اللامركزي والتنمية الاجتماعية |
In doing so, the United Nations must pay special attention to and work closely with local actors to create police, judicial and corrections structures that are consistent with both the local culture of the area and its people and accepted international standards. | UN | ولا بد للأمم المتحدة، عند قيامها بذلك، من أن تعير اهتماما خاصا للجهات الفاعلة المحلية وللعمل معها على نحو وثيق من أجل إنشاء هياكل للشرطة والقضاء والسجون تكون متسقة مع ثقافة تلك المنطقة وشعبها ومع المعايير الدولية المقبولة. |
In doing so, the United Nations must pay special attention to and work closely with local actors to create police, judicial and corrections structures that are consistent with both the local culture of the area and its people and accepted international standards. | UN | ولا بد للأمم المتحدة، عند قيامها بذلك، من أن تعير اهتماما خاصا للجهات الفاعلة المحلية وللعمل معها على نحو وثيق من أجل إنشاء هياكل للشرطة والقضاء والسجون تكون متسقة مع ثقافة تلك المنطقة وشعبها ومع المعايير الدولية المقبولة. |
It will also make available to local actors, bridging finance and credit enhancements that can catalyse domestic capital, thereby augmenting community savings and public investment. | UN | وسيتيح أيضا للجهات الفاعلة المحلية تمويلا انتقاليا وتعزيزات ائتمانية، مما يمكن أن يشكل حافزا لرأس المال المحلي فيعزز بذلك ادخارات المجتمع المحلي والاستثمار العام. |
Substantive inputs to local actors range from land administration to demand-based water management, participatory planning, urban crime and safety and inclusive urban management. | UN | وتشمل المساهمات الفنية المقدمة للجهات الفاعلة المحلية إدارة الأراضي، وإدارة المياه بناء على الطلب، والتخطيط القائم على المشاركة والجريمة والأمن في المناطق الحضرية، والإدارة الحضرية الشاملة. |
Institutional arrangements to ensure that local actors fully participate, control and take ownership of designing and implementing the NAP processes, have resulted in the establishment of District Steering Committees for Combating Desertification (DSCCD) in nine districts. | UN | وقد أدت الترتيبات المؤسسية الرامية إلى ضمان المشاركة الكاملة للجهات الفاعلة المحلية في تصميم وتنفيذ عمليات برنامج العمل الوطني وضمان مراقبتها وتبنيها لها، أدت إلى إنشاء لجان توجيهية للمقاطعات لمكافحة التصحر، في 9 مقاطعات. |
The regional pre-Summit workshops have resulted in concrete recommendations and action plans for filling gaps, avoiding overlaps and exploiting complementarities in the support available to local actors. | UN | 120 - وأفضت حلقات العمل التي سبقت مؤتمر القمة إلى وضع توصيات وخطط عمل ملموسة لسد الثغرات وتفادي التداخل واستغلال مواطن التكامل في الدعم المتوافر للجهات الفاعلة المحلية. |
115. In collaboration with and supported by Veolia Environnement, and following the model of CIFAL Divonne-les-Bains, France, three regional training centres for local actors were established, namely: | UN | 115 - وبالتعاون مع منظمة فيوليا للبيئة، واتباعا لنموذج مركز التدريب الدولي للجهات الفاعلة المحلية في ديفون - ليه - بان، بفرنسا، أُنشئت ثلاثة مراكز تدريبية إقليمية للجهات الفاعلة المحلية، هي: |
Certain issues were of central importance. They included sustainable urbanization, which required giving priority to local actors as agents of change, as well as human capital, promotion of excellence, use of new technologies and citizen participation. | UN | غير أنها استطردت قائلة إن هناك قضايا معينة تكتسي أهمية محورية منها، التوسع العمراني المستدام، الذي يستلزم إيلاء الأولية للجهات الفاعلة المحلية باعتبارها عناصر تغيير، بالإضافة إلى توفير رأس المال البشري وتشجيع الامتياز واستخدام التكنولوجيا الجديدة ومشاركة المواطنين. |
54. Third, capitalizing on its experience in the field of local development, UNITAR has initiated migration-related training through its established network of international training centres for local actors. | UN | 54 - ثالثا، شرع المعهد، بالاستفادة من خبرته في مجال التنمية المحلية، في تقديم تدريب متصل بالهجرة من خلال شبكته الراسخة من مراكز التدريب الدولية للجهات الفاعلة المحلية. |
15. One key impact of OHCHR's work in Nepal has been to help expand the space in which local actors -- victims as well as human rights defenders -- can safely raise human rights issues and concerns without fear of repercussions. | UN | 15- يتمثل أحد الآثار الرئيسية لعمل المفوضية في نيبال في المساعدة على توسيع الحيز الذي يمكن فيه للجهات الفاعلة المحلية - الضحايا وأيضاً المدافعون عن حقوق الإنسان - أن يثيروا بأمان المسائل والشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان دون خوف من التداعيات. |
High interest rates at home also imply higher capital costs for domestic players. | UN | كما ينطوي ارتفاع أسعار الفائدة في البلد على رفع تكاليف رأس المال بالنسبة للجهات الفاعلة المحلية. |