"للجوانب القانونية" - Translation from Arabic to English

    • the legal aspects of
        
    • of the legal aspects
        
    • on Legal Aspects
        
    • of legal aspects of
        
    • on the legal aspects
        
    • the legal aspects involved
        
    • legal aspects of the
        
    My delegation also welcomes the consideration by the Sixth Committee of the legal aspects of the security of those engaged in peace missions, including humanitarian relief assistance. UN وكذلك يرحب وفد بلادي بالدراسة التي تضطلع بها اللجنة السادسة للجوانب القانونية ﻷمن المشاركين في بعثات السلام، بما في ذلك المساعدة الغوثية اﻹنسانية.
    Furthermore, an analysis should be undertaken of the legal aspects of United Nations liability under various circumstances which might arise in peace-keeping operations and the results of such analysis be submitted for the Advisory Committee's consideration as soon as possible. UN علاوة على ذلك، ينبغي إجراء تحليل للجوانب القانونية لمسؤولية اﻷمم المتحدة في ظل مختلف الظروف التي يمكن أن تنشأ في عمليات حفظ السلم، وأن تقدم نتائج هذا التحليل الى اللجنة لتنظر فيها في أقرب وقت ممكن.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly, but not exclusively, on international human rights law. UN وهي تستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية لترسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتّجار، مركّزة خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    He hoped that the lessons learned and challenges faced by ASEAN would contribute to the Commission's study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility. UN وقال إنه يأمل أن تسهم الدروس المستفادة والتحديات التي واجهتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الدراسة التي ستجريها اللجنة للجوانب القانونية لتنفيذ مرفق النافذة الوحيدة عبر الحدود.
    Ad Hoc Committee on Legal Aspects of Territorial Asylum and Refugees (Strasbourg, March 1979). UN اللجنة المخصصة للجوانب القانونية للجوء واللاجئين )ستراسبورغ، آذار/ مارس ١٩٧٩(.
    Module X: Glossary of legal aspects of Debt and Financial Management UN الدرس العاشر: مسرد للجوانب القانونية لادارة الديون واﻹدارة المالية
    59. Registry Legal Support Unit. This Unit provides advice on the legal aspects of all administrative matters. UN ٥٩ - وحدة الدعم القانوني لقلم المحكمة - تقدم هذه الوحدة المشورة بالنسبة للجوانب القانونية المتعلقة بجميع المسائل اﻹدارية.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly but not exclusively on international human rights law. UN وهو يستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ليرسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتجار، مركّزا خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly but not exclusively on international human rights law. UN وهو يستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ليرسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتجار، مركّزا خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly but not exclusively on international human rights law. UN ويستند التعليق إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقديم عرض مفصَّل للجوانب القانونية للاتّجار بالأشخاص، مع التركيز، خصوصا لا حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly UN 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب حسبما تجسدها استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة
    The Ad Hoc Committee of Experts on the legal aspects of Territorial Asylum, Refugees and Stateless Persons is searching for concrete ways to harmonize the rules and practices that are followed in Europe in matters of asylum policy. UN ١٤ - وتسعى لجنة الخبراء المخصصة للجوانب القانونية للجوء اﻹقليمي واللاجئين وعديمي الجنسية إلى إيجاد سبل ملموسة للتنسيق بين القواعد والممارسات المتبعة في أوروبا بشأن مسائل السياسة المتعلقة باللجوء.
    40. UNHCR enjoys observer status at and actively participates in all meetings of the Ad Hoc Committee of Experts on the legal aspects of Refugees, the European Committee on Migration and the Committee of Experts on Nationality. UN 40 - وتتمتع المفوضية بمركز المراقب في جميع اجتماعات لجنة الخبراء المخصصة للجوانب القانونية للاجئين، واللجنة الأوروبية للهجرة ولجنة الخبراء المعنية بالجنسية، وتشارك فيها مشاركة نشطة.
    42. He doubted whether it was appropriate for the Commission to deal with the legal aspects of receivables financing, since that question might overlap with the work of UNIDROIT. UN ٢٤ - واختتم كلامه قائلا إنه يشك في جدول تناول اللجنة المذكورة للجوانب القانونية لتمويل المستحقات، نظرا ﻷن هذه المسألة يمكن أن تتداخل مع عمل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص UNIDROIT.
    Furthermore, an analysis should be undertaken of the legal aspects of United Nations liability under various circumstances which might arise in peace-keeping operations and the result of such analysis should be submitted for the Committee's consideration as soon as possible. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إجراء تحليل للجوانب القانونية لمسؤولية اﻷمم المتحدة في ظل مختلف الظروف التي يمكن أن تنشأ في إطار عمليات حفظ السلم، وتقديم نتيجة هذا التحليل إلى اللجنة لتنظر فيها في أقرب وقت ممكن.
    (a) A review has been conducted of the legal aspects of marine environmental protection in the Gulf of Guinea and adjacent areas; UN )أ( أجري استعراض للجوانب القانونية لحماية البيئة البحرية في خليج غينيا والمناطق المجاورة؛
    Ad Hoc Committee on Legal Aspects of Territorial Asylum and Refugees (Strasbourg, March 1979). UN اللجنة المخصصة للجوانب القانونية للجوء واللاجئين (ستراسبورغ، آذار/مارس 1979).
    Aside from the review conducted by the MAG of legal aspects of such investigations, the factual findings will be valuable in drawing " lessons learned " -- a self-scrutiny conducted by the IDF as a responsible and professional military. UN وإلى جانب استعراض النائب العام العسكري للجوانب القانونية لتلك التحقيقات، ستكون النتائج الوقائعية قيمتها في استخلاص ' ' الدروس المستفادة``، وهي بمثابة نقد ذاتي يقوم به الجيش باعتباره مؤسسة عسكرية مسؤولة تتوافر فيها الروح المهنية.
    In the area of electronic commerce, his delegations supported the proposed study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility. UN وفيما يتعلق بمجال التجارة الالكترونية، قال إن وفده يؤيد الدراسة المقترحة للجوانب القانونية كعملية تنفيذ مرفق نافذة واحدة عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more