The Council knows perfectly well that there is no trace of the Rwandan Patriotic Army in Kisangani, Pweto or Moliro. | UN | إن المجلس يعرف حق المعرفة أنه لا أثر للجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني أو بويتو أو موليرو. |
To a lesser degree, local authorities or persons believed to inform and collaborate with the Rwandan Patriotic Army (RPA) were also targets. | UN | واستهدف، بدرجة أقل، أفراد السلطات المحلية أو اﻷشخاص الذين يعتقد أنهم يعملون كمجرمين للجيش الوطني الرواندي أو يتواطؤون معه. |
the RPA soldiers searched every single house in Mangobo. | UN | لم يستثن العسكريون التابعون للجيش الوطني الرواندي أي مسكن في عمليات التفتيش في مانغوبو. |
:: the RPA military identity card in the name of Cpl. Nkurunziza Emmanuel issued on 15 September 2003 bears his old RPA registration number (AP 4854). | UN | - وتحمل بطاقة التعريف العسكرية للجيش الوطني الرواندي للعريف نكورونزيزا إيمانويل، ختم الدكتور كريستوف سينزوغا. |
This unit has been the cornerstone of the financial transactions of RPA. | UN | وشكلت هذه الوحدة حجر الزاوية للمعاملات المالية للجيش الوطني الرواندي. |
1. 9th battalion of the APR 201st brigade at Uvira; | UN | 1 - الكتيبة التاسعة التابعة للواء 201 للجيش الوطني الرواندي في يوفيرا؛ |
65. The claims of Rwanda concerning its security have justified the continuing presence of its armed forces, whose real long-term purpose is, to use the term employed by the Congo Desk of the Rwandan Patriotic Army, to " secure property " . | UN | 65 - تبرر ادعاءات رواندا بشأن أمنها، استمرار وجود قواتها المسلحة، التي يتمثل الغرض الحقيقي طويل الأجل من وجودها في " تأمين الممتلكات " ، باستخدام العبارة المستعملة في مكتب الكونغو التابع للجيش الوطني الرواندي. |
Exactly one week ago, my Government informed the Council of the seizure of the town of Pweto by troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) and the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD/Goma) and the situation prevailing in the town of Kisangani, which is still waiting to be demilitarized in accordance with all the relevant Council resolutions. | UN | فقبل أسبوع واحد بالضبط، أبلغت حكومتي المجلس باستيلاء القوات التابعة للجيش الوطني الرواندي وللتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما على مدينة بويتو، وكذلك بالوضع السائد في كيسانغاني، وهي مدينة ما زالت تنتظر تجريدها من المظاهر المسلحة وفقا لجميع قرارات المجلس ذات الصلة. |
They were advised of a number of ceasefire violations, particularly in Equateur Province, by the armed forces of the Congo, and of movements by the military forces of the Rwandan Patriotic Army and the Rally for Congolese Democracy-Goma in the vicinity of the town of Ikela. | UN | واطلعوا على عدد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة الكونغولية ولا سيما في محافظة خط الاستواء، وعلى تحركات القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، في ضاحية مدينة إيكيلا. |
They were advised of a number of ceasefire violations, particularly in Equateur Province, by the armed forces of the Congo, and of movements by the military forces of the Rwandan Patriotic Army and the Rally for Congolese Democracy-Goma in the vicinity of the town of Ikela. | UN | واطلعوا على عدد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة الكونغولية ولا سيما في مقاطعة اكواتير، وعلى تحركات القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، في ضاحية مدينة إيكيلا. |
[46] Col. Munyuza coordinated commercial activities for the Rwandan Patriotic Army in the Democratic Republic of the Congo in 2002 (see S/2002/1146, para. 70). | UN | ([46]) عمل العقيد مونيوزا على تنسيق الأنشطة التجارية للجيش الوطني الرواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عام 2002 (انظر S/2002/1146، الفقرة 70). |
Mr. Seth Sendashonga, then Minister of the Interior and Community Development; Mr. Alphonse-Marie Nkubito, then Minister of Justice; Dr. Jacques Bihozagara, then Minister of Rehabilitation and Social Integration, now Minister for Youth and Associations; the Military Commander of the Rwandan Patriotic Army (APR) in the region of Cyangugu; representatives of national human rights organizations. | UN | السيد ست سينداشونغا، وكان يتولى آنذاك منصب وزير الداخلية وتنمية المجتمعات المحلية، والسيد ألفونس ماري نكوبيتو وكان آنذاك وزيراً للعدل، والدكتور جاك بيهوزاغارا وكان آنذاك وزيراً ﻹعادة التأهيل واﻹدماج الاجتماعي، ويتولى حالياً وزارة الشباب والحركات الاجتماعية التعاونية، والقائد العسكري للجيش الوطني الرواندي في منطقة سيانغوغو، وممثلي المنظمات الوطنية للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
A third factor of importance in this context was the climate of insecurity in which the RPA and the illegal exploiters had to operate owing to the activities of Mayi Mayi troops throughout Kivu. | UN | ومن الواجب أن يضاف إلى هذين العنصرين عنصرٌ ثالث، وهو عدم توفر مناخ الأمن بالنسبة للجيش الوطني الرواندي والمستغلين غير الشرعيين بفضل قوات الماي ماي في كيفو بصورة عامة. |
Allegations relating to a continuing military presence of the RPA in the Democratic Republic of the Congo | UN | ثامنا - الادعـــــاءات المتصلة باستمــــرار الوجود العسكـــري للجيش الوطني الرواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
VIII. ALLEGATIONS RELATING TO A CONTINUING MILITARY PRESENCE OF the RPA IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO | UN | ثامنا - الادعاءات المتصلة باستمرار الوجود العسكري للجيش الوطني الرواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
As indicated above, since no real police force or gendarmerie remained in place when the Government was established on 19 July, police functions were entrusted to an embryonic gendarmerie consisting mainly of RPA soldiers. | UN | وكما أشير إليه أعلاه، فنظرا إلى أنه لم تكن هناك قوة شرطة أو جنود درك بالمعنى الحقيقي حينما أنشئت الحكومة في ١٩ تموز/يوليه، فقد أسندت مهام الشرطة إلى قوة صغيرة من جنود الدرك تتألف أساسا من جنود تابعين للجيش الوطني الرواندي. |
During the searches that were made for him by five members of the APR, seven Franciscan nuns whose home had been entered and searched, were beaten up. | UN | وأثناء عمليات التفتيش التي قام بها خمسة عسكريين تابعين للجيش الوطني الرواندي للعثور عليه تعرضت سبع راهبات فرنسيسكانيات للضرب وتم تفتيش مسكنهن. |
120. In addition to these facilities, two separate areas are set aside, one for unaccompanied children and the Red Cross, and one for a detachment of the APR. | UN | ٠٢١- وتضاف إلى هذه الهياكل منطقتان متميزتان مخصصتان لﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد وللصليب اﻷحمر ولفصيلة تابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Thirdly these violations are attributable both to APR military personnel and to armed individuals among the displaced persons themselves. | UN | والثالث، أن هذه الانتهاكات تعزى في نفس الوقت إلى " اﻷفراد العسكريين التابعين للجيش الوطني الرواندي " والى عناصر مسلحة توجد بين المشردين أنفسهم. |
The termination of the agreement with SOMIGL made it possible for RPA to frustrate the efforts of RCD-Goma to raise revenue for its own purposes. | UN | وقد سمح إنهاء الاتفاق مع شركة SOMIGL للجيش الوطني الرواندي بتقويض جهود التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية - غوما الهادفة إلى زيادة إيراداته لأغراض خاصة به. |