"للحاسوب" - Translation from Arabic to English

    • computer
        
    • software
        
    • Computing
        
    • computers
        
    • SYBASE
        
    • access to
        
    • the laptop
        
    computer rooms have been organised in immigrant holding centres, finances form EU funds, as well as libraries in some of them. UN وتم تنظيم غرف للحاسوب في مراكز احتجاز المهاجرين، يتم تمويلها من الاتحاد الأوروبي، فضلا عن مكتبات في بعض منها.
    DIVITAC is divided into a radio communications unit and a computer unit. UN ووحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية مقسمة إلى وحدة للاتصالات اللاسلكية ووحدة للحاسوب.
    To align a computer system across all or even many organizations first required aligning the business operations that drove those systems. UN ولتوحيد نظام للحاسوب عبر جميع أو حتى كثير من المؤسسات يتطلب أولا توحيد عمليات التشغيل التي تدفع هذه النظم.
    Services provided by the International Criminal Court and other computer maintenance UN الخدمات المقدمة من المركز الدولي للحاسوب وغيرها من خدمات صيانة الحواسيب
    A computer centre affiliated to Heliopolis Library holds training programmes and lectures for youth and children. UN ويوجد مركز للحاسوب تابع للمكتب يعقد برامج تدريبية ومحاضرات للشباب والأطفال.
    Reference had been made to the provision of computer and auditing classes at affordable prices for young girls. UN وتحدثت عن الإشارة إلى توفير حصص دراسية للحاسوب ومراجعة الحسابات بتكاليف يمكن للفتيات تحملها.
    With project funding, construction was also completed on two toilet blocks, two water reservoirs, and a computer laboratory at the Amman training centre. UN وانتهى العمل أيضا، باستخدام أموال المشاريع، في تشييد وحدتي المراحيض وخزاني مياه، ومعمل للحاسوب في مركز عمان التدريبي.
    (ii) Design of computer applications in support of human resources planning and development of systems for further automation of human resources management processes UN `2 ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل الآلي لعمليات إدارة الموارد البشرية
    In the early stages, the company concentrated on the assembly of imported computer components, maintenance and requirement specifications for low-end manufacturing of components. UN وقد ركزت الشركة لدى الاضطلاع بأنشطتها في المراحل اﻷولى على تجميع المركبات الهامة للحاسوب والصيانة والمواصفات المطلوبة لتصنيع منخفض النهاية للمكونات.
    In Ethiopia, the National computer and Information Centre encourages and supports the building-up of national capabilities in the area of information systems and networks. UN وفي اثيوبيا يقوم المركز الوطني للحاسوب والمعلومات بتشجيع ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال أنظمة وشبكات المعلومات.
    Loans were provided to 12 WPCs in Syria to help improve premises or establish computer rooms. UN وقدمت قروض ﻟ ١٢ مركزا لبرامج المرأة في سوريا للمساعدة في تحسين المباني أو إنشاء غرف للحاسوب.
    Newly constructed schools were provided with adequate classroom sizes, science laboratories, libraries, computer laboratories and playgrounds. UN وزودت المدارس المنشأة حديثا بمساحات كافية من حيث حجرات الدراسة ومختبرات للعلوم ومكتبات ومعامل للحاسوب وساحات للملاعب.
    Textbooks were purchased for $680,000 and two computer labs were established in the Bissan secondary and Sammou preparatory schools at the Ein El-Hilweh camp. UN وتم شراء كتب مدرسية قيمتها 000 680 دولار وأنشئ مختبران للحاسوب في مدرسة بيسان الإعدادية ومدرسة صامو الثانوية في مخيم عين الحلوة.
    The facility also has two computer laboratories with personal computers for the inmates' use. UN كما يوجد في السجن مختبران للحاسوب فيهما أجهزة حاسوبية لاستخدام السجناء.
    The centre includes a computer centre, a community television, a flourmill and a community wet grinding station. UN ويشتمل المركز على قاعة للحاسوب وجهاز تلفزيون وطاحونة للدقيق ومركز للطحن.
    Portugal prepared data on computer use by women and men in the age group 16 to 74. UN وأعدت البرتغال بيانات بشأن استخدام المرأة والرجل للحاسوب في فئة عمرية تتراوح بين 16 و 74 سنة.
    The Ministry would now like computer workshops instead of steel bars. UN وتفضل الوزارة الآن الحصول على مشاغل للحاسوب بدلا من قضبان الصلب.
    The Agency constructed 105 computer laboratories and employed 190 information technology teachers in the occupied Palestinian territory. UN وشيدت الوكالة 105 مختبرات للحاسوب وعينت 190 معلما لتكنولوجيا المعلومات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    An evaluation of the implications of migrating components of LOSIS to a similarly user-friendly software programme is being undertaken. UN ويجري حاليا تقييم آثار ترحيل مكونات من نظام معلومات قانون البحار إلى برامج للحاسوب سهلة الاستخدام كذلك.
    In connection with the latter, while in Geneva, the Advisory Committee visited the library, the print shop and the International Computing Centre. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، زارت اللجنة الاستشارية أثناء وجودها في جنيف المكتبة والمطبعة والمركز الدولي للحاسوب.
    The Department has also provided the services of its Interregional Adviser on computers and Informatics to Armenia, Belarus, Kyrgyzstan, Lithuania and Uzbekistan. UN وقد أتاحت اﻹدارة أيضا ﻷرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وقيرغيزستان وليتوانيا خدمات مستشارها اﻷقاليمي للحاسوب والمعلوماتية.
    27G.25 The total estimated requirement of $21,100 provides for UNIX server operational software and SYBASE application software support. UN ٧٢ زاي - ٥٢ يغطي مجموع الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ١٢ دولار تكاليف البرامج التشغيلية للحاسوب المركزي يونيكس )XINU( ودعم البرامج التطبيقية سيباس )ESABYS(.
    If you can give me access to the mainframe, I can open it up. Open Subtitles إن أدخلتني للحاسوب الرئيس، سيتسنّى لي فتح الشبكة.
    He said he needed the laptop I took from his apartment. Open Subtitles قال أنّه في حاجة للحاسوب المحمول الذي أخذته من شقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more