"للحالات الطارئة" - Translation from Arabic to English

    • emergency situations
        
    • for emergencies
        
    • contingency
        
    • to emergencies
        
    • of emergency
        
    • the emergency
        
    • for an emergency
        
    • emergency contact
        
    • emergency cases
        
    • to urgent situations
        
    • my emergency
        
    • for emergency
        
    • in case of emergencies
        
    Secondly, we should be prepared to respond swiftly to emergency situations. UN وثانيا، يتعين علينا أن نكون مستعدين للاستجابة بسرعة للحالات الطارئة.
    However, that coordination must also recognize the particular role of local and faith-based providers in responding to emergency situations. UN ولكن، يجب أن يراعى في هذا التنسيق أيضاً الدور الخاص للموردين المحليين وممثلي الأديان في الاستجابة للحالات الطارئة.
    I gave you this number for emergencies only, Mother. Open Subtitles أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي
    That's why my Mother keeps these records... for emergencies like this. Open Subtitles لهذا السبب تحتفظ والدتي بالسجلّات للحالات الطارئة كهذه
    We applaud the contingency planning for Iraq. UN ونشيد بالتخطيط للحالات الطارئة بالنسبة إلى العراق.
    Loss of vehicles not attributed to emergencies Note 12 UN فقدان المركبات الذي لا يُعزى للحالات الطارئة
    It was thus able to respond to emergency situations, and its status should be revised accordingly. UN وبذلك يستطيع الاستجابة للحالات الطارئة ومن ثم ينبغي مراجعة وضعه طبقاً لذلك.
    In most humanitarian operations, the protection of refugees or internally displaced persons is a crucial aspect of the response to emergency situations. UN وفي معظم العمليات الإنسانية، تشكّل حماية اللاجئين والمشردين داخليا جانبا بالغ الأهمية من الاستجابة للحالات الطارئة.
    Several important initiatives had been taken to respond to emergency situations facing indigenous communities and to reports of human rights violations against them. UN وقد اتُخذت عدة مبادرات هامة للاستجابة للحالات الطارئة التي تواجه المجتمعات الأصلية وللتقارير المقدَّمة عن انتهاكات حقوق الإنسان ضد هذه المجتمعات.
    We need to improve our ability to respond to emergency situations. UN فنحن بحاجة إلى تحسين قدرتنا على الاستجابة للحالات الطارئة.
    A couple years, but I just put a few bucks aside every month for emergencies. Open Subtitles منذ بضعة سنوات، ولكني أدّخر بعض الدولارات كل شهر للحالات الطارئة فحسب
    My husband likes to be prepared for emergencies. Open Subtitles زوجي يحب أن يكون مُستعد للحالات الطارئة.
    Hey, the key you have is for emergencies. Open Subtitles مهلاً، المفتاح الذي تمتلكية هو للحالات الطارئة فقط.
    New Zealand regarded the rights and participation of persons with disabilities as essential components of disaster risk reduction, humanitarian action and emergency contingency planning. UN وتعتبر نيوزيلندا أن إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع مكونان ضروريان من مكونات خفض مخاطر الكوارث، والعمل الإنساني، والتخطيط للحالات الطارئة.
    CONAPREB will oversee and conduct a review of the National Prevention and Response Programme and contingency plan for each sector. UN وسوف تشرف اللجنة على إجراء استعراض للبرنامج الوطني لمنع حالات الطوارئ والتصدي لها وخطة للحالات الطارئة لكل قطاع من القطاعات.
    The Committee recommended that those facilities having the highest number of fumigations should reduce by one fumigation per year, plus a 10 per cent contingency amount. UN وقد أوصت اللجنة بأن تقوم المنشآت التي تجري أكبر عدد من عمليات التبخير بتخفيض هذا العدد بمقدار عملية تبخير واحدة سنوياً، يضاف إليها نسبة 10 بالمائة من الكمية للحالات الطارئة.
    There is also an improved capacity to respond to emergencies. UN وهناك أيضا قدرة أفضل على الاستجابة للحالات الطارئة.
    Further, consideration should be given as a matter of urgency to the availability of emergency medical personnel to assist persons in need. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي النظر على سبيل الاستعجال في مسألة توافر موظفين طبيين للحالات الطارئة من أجل مساعدة المحتاجين.
    Israel is a member of UNDAC, and we are proud that the emergency response roster team includes five Israeli experts. UN وإسرائيل عضو في هذا الفريق، ونعتز بأن سجل الفريق للاستجابة للحالات الطارئة يضم خمسة خبراء إسرائيليين.
    I've always been carrying it with me for an emergency. Open Subtitles لقد كنت دائما احملها معي للحالات الطارئة
    - Well, you listed me as your emergency contact. Open Subtitles -لقد وضعتني في قائمة اتصالك للحالات الطارئة
    It also provides services 24 hours a day, 7 days a week, for emergency cases. UN كما توفر هذه العيادة الخدمات للحالات الطارئة على مدى 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع.
    However, Mexico had to express disappointment with the final outcome document. In particular, it considered that the outcome document contained few important positive changes but missed fundamental elements, including in connection with the Council's capacity to react to urgent situations with greater flexibility and agility, in a more constructive and cooperative way between States; UN غير أنها لا تجد بداً من الإعراب عن خيبة أملها إزاء الوثيقة الختامية التي ترى على وجه الخصوص أنها تتضمن القليل من التغييرات الإيجابية الهامة، ولكنها تفتقر إلى عناصر أساسية تتصل، في جملة أمور، بقدرة المجلس على التصدي للحالات الطارئة بقدرٍ أكبر من المرونة والرشاقة، وبأسلوب بناء يقوم على المزيد من التعاون بين الدول؛
    I'm down to my emergency pants. Open Subtitles لقد ارتديت سروالي المخصص للحالات الطارئة.
    You know, I gave you a key in case of emergencies. Open Subtitles تعلمين أني أعطيتك المفاتيح للحالات الطارئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more