"للحالة العامة في" - Translation from Arabic to English

    • the overall situation in
        
    • the general situation in
        
    • overall situation in the
        
    This would have a positive effect on the overall situation in the country and prevent a further loss of momentum. UN وسيترتب على هذا تأثير إيجابي بالنسبة للحالة العامة في البلد ويحول دون تبدد الزخم أكثر من ذلك.
    The report provides an assessment of the overall situation in the country and an update on the activities of UNMISS since its establishment on 9 July 2011. UN ويقدم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد ومعلومات مستكملة عن أنشطة البعثة منذ إنشائها في 9 تموز/يوليه 2011.
    Dialysis patients and other patients who require constant care are suffering from the domino effect of the overall situation in Gaza, where power cuts and fuel shortages have made reaching the dialysis wards a daunting task and have affected the hours of their operation and services. UN ويعاني المرضى الذين يحتاجون إلى غسيل كلى، وسائر المرضى ممن يحتاجون إلى رعاية دائمة، من التردي المتعاقب للحالة العامة في غزة، حيث أن انقطاع الكهرباء ونقص الوقود جعلا الوصول إلى عنابر غسيل الكلى مهمة شاقة، وأثرتا على ساعات تشغيلها والخدمات التي تقدمها.
    Welcoming the fact that the general situation in Tajikistan has remained relatively calm with better security than in earlier periods while noting that the situation in some parts of the country remained tense, UN وإذ يرحب باستمرار الهدوء النسبي للحالة العامة في طاجيكستان وتحسﱡن الحالة اﻷمنية عما كانت عليه في الفترات السابقة، فيما يلاحظ أن الحالة ما زالت تتسم بالتوتر في بعض أجزاء البلد،
    Welcoming the fact that the general situation in Tajikistan has remained relatively calm with better security than in earlier periods while noting that the situation in some parts of the country remained tense, UN وإذ يرحب باستمرار الهدوء النسبي للحالة العامة في طاجيكستان وتحسﱡن الحالة اﻷمنية عما كانت عليه في الفترات السابقة، فيما يلاحظ أن الحالة ما زالت تتسم بالتوتر في بعض أجزاء البلد،
    The Committee appreciates the presence of a delegation which provided helpful information to the Committee in addressing its questions and thus allowed it to obtain a somewhat clearer view of the overall situation in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لوجود وفد قدم معلومات مفيدة إلى اللجنة باﻹجابة على أسئلتها متيحا لها بالتالي تكوين نظرة أوضح إلى حد ما للحالة العامة في الدولة الطرف.
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 14 March 2006 (S/2006/160). UN ويقدم التقرير أيضا تقييما للحالة العامة في البلد مُنذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 14 آذار/مارس (S/2006/160).
    The dynamiting of the Church of St. Elijah at Pomazatin is yet another piece of evidence of the dramatic deterioration of the overall situation in Kosovo and Metohija and of the cultural genocide conducted against the Serbian people through terror and vandalism. UN وليس تدمير كنيسة سان إليا في بومازاتين بالديناميت سوى دليل آخر على التدهور الشديد للحالة العامة في كوسوفو وميتوهيا، وعلى الإبادة الجماعية الثقافية التي ترتكب في حق الشعب الصربي، من خلال نشر الرعب والتخريب.
    The Sudan also welcomed the emphasis placed by the Special Rapporteur in is report on the fact that, because of the dramatic implications of the armed conflict for the overall situation in the Sudan, the country needed and would continue to need substantial external assistance. UN وقال إن المقرر الخاص أكد أيضا في تقريره، والسودان ترحب بذلك على أنه نظرا للنتائج المأساوية للنزاع المسلح بالنسبة للحالة العامة في البلد فإن هذا اﻷخير يحتاج بالفعل وسيحتاج في المستقبل إلى مساعدة كبيرة من الخارج.
    2. The first chapter of this addendum is concerned with the overall situation in Burundi; the second chapter sets forth the Special Rapporteur's observations; and the third and last chapter contains his recommendations. UN ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص. ويقدم الفصل الثالث واﻷخير توصياته.
    President Ahmad Tejan Kabbah and Vice-President Solomon Berewa received the mission in separate meetings and provided their assessment of the overall situation in the country and in the subregion, as well as the views of the Government on the withdrawal of UNAMSIL and a possible post-UNAMSIL peacekeeping presence. UN وقام الرئيس أحمد تيجان كبه ونائب الرئيس سالومون بيريوا باستقبال البعثة في اجتماعات منفصلة وقدما تقييمهما للحالة العامة في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية، ووجهات نظر الحكومة فيما يتعلق بانسحاب البعثة وحضور الأمم المتحدة الممكن لحفظ السلام بعد انسحاب البعثة.
    The First Vice-President, Martin Nduwimana, the Second Vice-President, Alice Nzomukunda, the President of the Senate, Gervais Rufyikiri, and several Government ministers received the mission and provided their assessments of the overall situation in the country and the region as well as their views on key challenges facing the country. UN واستقبل البعثة كل من النائب الأول للرئيس، مارتن ندوويمانا، والنائب الثاني للرئيس، آليس نزوموكوندا، ورئيس مجلس الشيوخ، غرفايس روفييكيري، والعديد من الوزراء في الحكومة، وعرضوا عليها تقييمهم للحالة العامة في البلد والمنطقة، فضلا عن رؤاهم فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية التي تواجه البلد.
    4. To comply with their respective mandates while addressing the overall situation in Cuba, the United Nations organizations represented in Cuba have continued to work along a few focused lines, which they consider as a common agenda, namely: UN ٤ - ولكي تمتثل مؤسسات اﻷمم المتحدة الممثﱠلة في كوبا، لولاية كل منها، وتتصدى في الوقت ذاته للحالة العامة في كوبا، فإنها ما برحت تواصل العمل مع التركيز على مواضيع قليلة، تعتبرها بمثابة جدول أعمال مشترك، وهي:
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 12 September 2005 (S/2005/579). UN ويقدم التقرير أيضا تقييما للحالة العامة في البلد منذ أن قدمـت إلى المجلس تقريري السابق، المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/579).
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 21 December 2005 (S/2005/821). UN كما يقدِّم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد منذ أن قدّمت إلى المجلس تقريري السابق، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/821).
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since the previous report to the Council, dated 12 September 2006 (S/2006/728). UN كما يقدم التقرير تقيـيما للحالة العامة في البلد منـذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/728).
    The report also provides an assessment of the overall situation in the country since my previous report to the Council, dated 23 June 2006 (S/2006/426). UN كما يقدم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد منذ تقريري السابق المقدم إلى المجلس بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/426).
    Welcoming the fact that the general situation in Tajikistan has remained relatively calm with better security than in earlier periods, while noting that the situation in some parts of the country remained tense, UN وإذ يرحب باستمرار الهدوء النسبي للحالة العامة في طاجيكستان وتحسﱡن الحالة اﻷمنية عما كانت عليه في الفترات السابقة، فيما يلاحظ أن الحالة ما زالت تتسم بالتوتر في بعض أجزاء البلد،
    The report will address the general situation in Burundi with a special focus on: UN وسيتعرض التقرير للحالة العامة في بوروندي مع تركيز خاص على الجوانب التالية:
    Part I of the present report on the general situation in Burundi is a brief analysis of the impact of history on the development of the conflict in Burundi, the current political situation and the economic and social situation. UN والجزء الأول من هذا التقرير، المكرس للحالة العامة في بوروندي، هو تحليل موجز لثقل التاريخ في تطور الصراع في بوروندي، وثقل الحالة السياسية الراهنة، والحالة الاقتصادية والاجتماعية.
    My recommendation will be based on an evaluation of the general situation in the region and on an assessment of the specific threats which continue to endanger the peace and stability of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وستستند توصيتي إلى تقييم للحالة العامة في المنطقة وتقييم للتهديدات المحددة التي لا تزال تعرض سلام واستقرار جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more